Читаем Русалочка полностью

в бухту, где рассталась с принцем.

Там подолгу наблюдала,

как плоды растут в садах,

как потом их собирают,

как снега на пиках тают…

Только принца ей увидеть

не случалось, вот беда!

82

Возвращаясь, с каждым разом

становилась всё грустнее,

и в своём саду, у ивы,

проводила дни одна.

Там из мрамора фигурку

обнимала безутешно, –

как же ей напоминала

принца милого она!

83

А цветы свои на клумбе…

Их русалочка забыла!

И, почувствовав свободу,

поднялись они стеной,

все ближайшие деревья

плотной порослью обвили,

свет собою заслонили

так, что стало там темно.

84

Но когда уже принцессе

не хватило сил таиться,

то она открылась сёстрам

и ближайшим из подруг.

Оказалось, что – о чудо! –

и одна из них случайно

наблюдала праздник принца.

Тут же выяснилось вдруг,

85

что подруга та и раньше

принца много раз видала,

и к тому ж прекрасно знает,

как найти его дворец:

"А дворец тот светло-жёлтый,

из сияющего камня,

с золотыми куполами –

как красив он на заре!

86

Лестниц мрамор белоснежен,

и ведёт одна из лестниц

из покоев прямо в море,

исчезая в глубине.

А снаружи стены замка

обрамляет колоннада,

и из мрамора фигуры,

как живые, всюду в ней.

87

Сквозь хрусталь высоких окон

видно пышное убранство:

там ковров роскошных бархат,

шёлк спускающихся штор,

а на стенах гобелены

и прекрасные картины.

Так, что просто загляденье

всё – и истинный восторг!

88

В довершенье – в главном зале

бьёт фонтан, вздымая струи

к солнцу, под хрустальный купол,

яркой радугой горя.

И растут вокруг фонтана

всевозможные растенья –

круглый год великопелепен

их причудливый наряд!"

89

Так русалочка узнала,

где искать ей нужно принца,

стала там бывать частенько

вечерами, по ночам.

Подплывала очень близко,

ближе, чем смогли б другие,

прямо к мраморной террасе

в солнца позднего лучах,

90

и сидела, притаившись,

и за принцем наблюдала.

Принц, конечно, был уверен,

будто он совсем один.

Там, на мраморной террасе,

освещённой лунным светом,

время звёздными ночами

он нередко проводил.

91

А бывало, вечерами

выплывал он на прогулку –

и, развеяв флаги, яхта

красовалась на воде.

А русалочки накидку

прикрывал тростник прибрежный –

будто нежно серебрились

в гуще крылья лебедей.

92

По ночам могла принцесса

рыбаков рассказ подслушать,

что под факелами в море

рисковали выходить.

Рыбаки о принце часто

говорили с одобреньем –

от рассказов билось громче

сердце девичье в груди.

93

И русалочка о принце

постоянно вспоминала,

как его полуживого

разыскала и спасла,

как тогда в порыве нежно

бледный лоб поцеловала…

А сама бедняжка принцу

и присниться не могла.

94

Но от этого она лишь

всё сильней его любила,

велико желанье было

рядом с милым в мире жить.

Мир тот грезился огромным,

горы так к себе манили

и неведомые страны,

что простёрлись вдаль и вширь.

95

Как русалочка хотела

знать об этом мире больше!

Из сестриц помочь ей в этом

не сумела ни одна.

К старой бабушке принцесса

за советом обратилась –

та смогла помочь бедняжке:

знала многое она.

96

"Если люди не утонут,

в бурном море захлебнувшись, –

так русалочка однажды

свой поставила вопрос, –

жить позволено им вечно,

или тоже умирают

люди, как и мы, русалки,

если время подошло?" –

97

"Умирают люди тоже,

но живут они короче,

ибо мы прожить способны

иногда и триста лет.

Только мы, русалки, станем

после смерти белой пеной,

что повсюду волны носят,

и у нас могилы нет.

98

Нет души у нас бессмертной,

жить не выдастся нам снова,

мы, как тот тростник зелёный, –

коль однажды срезан он,

никогда потом, засохший,

больше не зазеленеет.

А душа людская сможет

и скончание времён

99

пережить, уже без тела,

что немедля после смерти,

распадается на части,

превращается во прах.

Ведь душа восходит к звёздам,

в те миры, что нам, русалкам,

недоступны, и вовеки

пребывает в тех мирах."

100

"Почему ж и нам, русалкам,

не дано души бессмертной?" –

внучка бабушку спросила,

с чувством вслед за тем сказав:

"Век русалки отдала бы

я за сутки человека,

чтобы, их прожив, душою

вознестись на небеса!"

101

"Лучше брось мечты пустые! –

было бабушки ответом. –

Мы живём куда беспечней

и счастливее людей!" –

"Значит, я умру и пеной

меж волнами биться буду…

Неужели вовсе нету

к вечной жизни нам путей?!"

102

"Нет! – промолвила старушка. –

Разве кто из них полюбит

так тебя, что станешь ближе,

чем родители ему;

если помыслами всеми,

как и всей своей любовью,

он с тобой сродниться сможет

и, вдобавок ко всему,

103

обвенчаться пожелает,

как положено, с тобою,

и при этом даст пред БОГОМ

вечной верности обет, –

лишь тогда душа супруга

и твоей душою станет,

и во всём она поможет

стать как люди и тебе.

104

Только это не случится,

ведь с хвостом, что так прекрасен

и тебе так нужен в море,

там нельзя прожить ни дня –

люди ходят на ходулях,

называемых ногами,

и красивыми считают

их, по-своему ценя."

105

Тут русалочка вздохнула,

поглядев на хвост свой рыбий,

а старушка ей сказала:

"Полно, милое дитя!

Триста лет мы можем вволю

веселиться без оглядки –

это срок совсем не малый.

Ну, а триста лет спустя,

106

насладившись в полной мере

чудесами этой жизни,

можно будет тем спокойней

завершить далёкий путь.

Посмотри на мир с улыбкой!

Не забудь, что бал сегодня

во дворце у нас под вечер –

будет где тебе блеснуть!"

107

Ах, в каком великолепье,

на земле недостижимом,

жил дворец! – Там стены зала,

где устраивался бал,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей