Читаем Рушара полностью

Алисия даже вспотела от волнения.

— Чего это ты тут делаешь в таком виде? — раздался шёпот сзади.

Дама-Инквизитор так и подскочила. Возле неё с выражением подозрения в лице стоял Моррис и разглядывал её подол, задранный через плечо.

— Тебе-то чего надо? — прошипела она, выпуская из зубов шлейф. — Где хочу, там и хожу!

И ушла, вздёрнув нос, крайне обозлённая тем, что её застукали с оголённым задом и туфлями в руках.


Вся скука Алисии испарилась. Она изнывала от желания разобраться в этом деле. И уж, конечно, ничего не скажет ни Моррису, ни, тем более, Рушеру.

Итак, два незнакомца в роскошных нарядах. Им повинуются запоры на входах тронного зала. А ведь Рушер не восстановил поле после того, как испортилось озеро! А уж после того, как взорвался его трон, он даже не заглядывал более в бывший тронный зал!

Эти двое незнакомцев могут перемещаться на движущихся дорожках коридоров с такой же лёгкостью, как владелец дворца! Не потому ли озеро не показывает больше, что они там поселились?!

Всё это было интересно просто до упаду. Теперь у Алисии нашлось увлекательное занятие — она ночами дежурила по коридорам. Если бы кто её там и увидал, так не спросил бы ни о чём. Фарид вон тоже шатается по ночам. Кстати, о Фариде. Он ведь тоже, как только что было верно подмечено, шатается по ночам. А наши эльфы, похоже, кушать хотели. Они несли с собой в озеро какую-то еду.


Днем Алисия явилась на кухню к Фариду, словно от нечего делать.

Когда-то она упросила Рушера позволить ей заняться устройством кухни. Из привозимых во дворец припасов готовились до уныния убогие блюда. На стол подавались разнообразные фрукты, мясо и простые хлебцы, выпеченные на материках. Частенько даже подсохшие в дороге. Подданные вообще дрянненько кормили своего Владыку. А Рушер не догадывался, какими должны быть дворцовые трапезы. Вот Алисия и выступила с полезным предложением, азартно занявшись разработкой трапезного этикета, блюд и всего прочего. Рушер позволил ей вытворять всё, что угодно.

Она оборудовала кухню по своим проектам, а потом потеряла к ней интерес. А то так и превратишься в кухарку. Стоило ради этого покидать королевство!


Фарид колдовал над каким-то блюдом. По части готовки он выручал их, взявшись за работу, которой брезговали и Алисия, и Моррис. А дураки синкреты и понятия не имеют о таких вещах.

Гесер с неудовольствием взглянул на неё. По всему помещению слонялись урзои.

— Работаешь? — спросила Алисия, чтобы как-то начать разговор.

— Работаю. — неприветливо отозвался он.

В прежние времена за такой ответ его подали бы на большом блюде и в собственном соку. Но, теперь не прежние времена, к тому же у Алисии был свой интерес не спорить с Фаридом. Она уселась на край стола, расправив широкий подол, взяла какой-то экзотический фрукт из вазы и рассеянно укусила.

— Ты давно не заглядывал на Урсамму? — спросила она без всякой цели.

— Давно, — вздохнул Фарид, — зал всё время закрыт.

Алисия задумалась. Что же, выходит, он не в курсе, что озеро больше не показывает? Один урзой вздумал отираться о её туфли. Это навело на мысль.

— А ты, когда по ночам выгуливаешь урзоев, не боишься? Там же Синкреты на платформе.

— Нет, — ответил Фарид, сосредоточенно украшая фруктовый салат, — их там ночью нет. Они уходят вместе с Рушером. То есть с Владыкой Рушером.

— Как? — удивилась Алисия. — Разве он не спит по ночам?

— Давно уже не спит, — разоткровенничался Гесер, — он спускается вниз через межпространственный переходник на платформе.

— Но, ведь плавильня затоплена! — изумилась Алисия.

— А он не в плавильне работает. Под Рорсевааном есть и другие мастерские.

Теперь Алисии стало ясно, почему Рушера так часто вообще не видно во дворце. У него есть дела в подводных лабораториях. Что-то будет.

— А ты никого больше не видел во дворце?

Фарид так удивился, что бросил заниматься делом.

— Кого это?

— Да так, это я к слову. Скучно, вот и лезут в голову всякие глупости, — поспешила отделаться Алисия, — раньше хоть можно было посмотреть в озеро. А теперь я даже не знаю, что там творится.

Гесер тоже был давно не в курсе того, что творилось на планете. Он вздохнул и промолчал.

Алисия ещё походила немного по кухне и вышла.


Значит, есть ещё один переходник. Или не один. И ещё другие лаборатории. Наверно, там Рушер дорабатывает своих киборгов. Только зачем ему нужны Синкреты? Для охраны, что ли? Как бы подсмотреть. Удалось же Фариду.

Она шла по коридору, не пользуясь дорожкой, и не заметила, как ей пересек дорогу Рушер. Они едва не столкнулись. Алисия поспешно присела в книксене.

— Кончай дурацкие церемонии. — отрывисто бросил ей Калвин.

— Простите, Владыка. — пробормотала Алисия, не зная, как это понимать.

Он вдруг остановился.

— Что-нибудь надо? — быстро спросил Рушер.

Он был в пыли. Лицо осунулось, зато глаза горели.

— Да как сказать… — не решалась она приступить к просьбе.

— Ну-ну, говори.

И снова помчался. Алисия старалась не отставать. Он влетел в свои помещения, на ходу сбрасывая куртку и вытряхивая пыль из волос. Владыка убежал в бассейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император мёртвых

Стамуэн
Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты. Кто-то избрал образ любимого героя, а кто-то создал собственную виртуальную реальность. Но, что из этого получится? Кто из участников экспедиции будет достоин принять необычную миссию Избранного — человека, который станет богом?

Марина Николаевна Казанцева

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика