Читаем Рушара полностью

— Не нравится мне это. — в мрачном предчувствии сказал Вилли.

— А у сибианов ещё острова есть! — вспомнил Джед.

Вилли принялся искать острова. Найдя плавающий по воздуху архипелаг, они ещё раз убедились, что произошла катастрофа: острова оказались пусты. В деревнях не было ни человека. Виднелись следы поспешного бегства.

— Неужели мы опоздали, и Рушер успел всех уничтожить?! — в голосе Вилли прозвучал ужас.

— Для чего же он тогда готовит роботов? — спросил Джед.

Остался последний континент — Марено. Место обитания нелетающих птиц. Панорама побережья залива Крабарри Ло выглядела как место окончательного погрома. Здесь была битва и битва жестокая. Везде валялись покорёженные останки киборгов, раскатанные брёвна, была жестоко высечена богатая некогда фруктовая роща.

Вилли с Джедом уже знали, что главный город орнитов находится на необычайно длинном полуострове. Они просмотрели весь Фланнир, но кроме пальм и остатков бревенчатых избушек не обнаружили ничего. Иногда только попадались в поле зрения большие птицы, бегающие без видимых причин. Население Фланнира словно испарилось.

Так, для чего же готовится войско киборгов? Кто следующий объект нападения? Мореплаватели сибианы исчезли. Континент приматов едва ли теперь пригоден для жизни. У орнитов ещё не так плохи дела. Земля есть, только самих птиц совсем мало. Остаются аллерсы. Видимо, Рушер готовит последний удар, потом начнет устраивать облавы, ликвидируя последних жителей.

— Зачем ему это надо? — шептал Вилли. — Что они могут против него?

Они были заперты в своём дворце, поскольку так и не нашли средство передвижения. Даже, если бы они и обнаружили своих единомышленников, как они свяжутся с ними? Полная изоляция!


Друзья не догадывались, что за ними наблюдают. Алисия обнаружила, что те двое опять в зале и смотрят в зеркало — судя по всему, оно что-то показывало. А в ста проёмах тронного зала снова возник барьер. Это было до того занимательно, что Алисия вся извертелась от нетерпения.

Моррис тоже наблюдал за таинственными обитателями запертого зала. Только с другого входа. И Фарид тоже их видел. И никто не мог понять, кто эти двое незнакомцев — издали не разглядеть.


Приятели увлеклись и обо всем забыли. Они уселись на каменный борт Озера и продолжали поиск, стараясь найти на плавающих островах следы нападения.

— Что это?! — вскрикнул Фальконе, увидев возникшее на горизонте множество точек.

Вилли торопливо приблизил изображение.

Это были те самые роботы, которых они сегодня ночью видели на конвейере. Их было очень много. Возглавлял войско тот синий громила с глазами-лазерами и мордой химеры — Фортисс. А поодаль летел на диковинном воздушном корабле и сам Рушер. Его сопровождали ещё два Синкрета: по обе стороны от лодки неслись орел с человечьей головой, и зеленый конь-дракон.

Даже будучи в ужасе, друзья не могли не отметить, что полет выглядел чрезвычайно эффектно — просто парад! Сомнений не было, киборги готовились к нападению на пустующие острова Зинтареса.

— Я ничего не понимаю. — пробормотал Вилли и вернулся к тщательному осмотру летающего архипелага.


На головном острове обнаружилась небольшая группа людей — те скрывались около самой вершины горы в густой растительности. Вилли максимально приблизил изображение.

Точно! Вот они: Аарон, Маргарет и Мелкович. Впрочем, не так: Ааренс, Маргиана и Аргентор. И ещё синий Заннат. Совершенно синий! А также несколько сибианов и невысоких черных гиббонов с очень смышлёными мордочками. Вся эта странная компания пряталась в обширных зарослях на вершине горы. Неужели, это все войско?!

Вилли приблизил изображение, как мог, и увидел, как Аргентор что-то говорит Ааренсу. Лица спокойные, они не подозревают, что Рушер уже послал против них своё войско.

— Уходите, Боб, уходите! — с болью за друзей проговорил Вилли.

У Аргентора расширились глаза, он принялся оглядываться. Все остальные тоже озирались, жестикулировали и безмолвно переговаривались.

— Он слышит тебя! — догадался Джед. — Говори с ними!

— Ребята, это же я, Валентай! Мы тут с Фальконе вас видим! — торопливо закричал Вилли.

— На вас идет целая армия! — крикнул Джед. Однако на горе совещались между собой.

— Не слышат меня! — с досадой воскликнул Джед.

— Аргентор! — закричал изо всех сил Вилли. — У них лазеры! Фортисс — это лазер! Вас сейчас убивать начнут!

Маргиана что-то беззвучно кричала в воздух и делала непонятные знаки руками.

— Озеро! — в отчаянии воскликнул Вилли. — Я ничего не слышу!

И тут же прорвался звук:

— Где вы?! Как вы говорите с нами?!

— Из тронного зала дворца Рушера! — завопили они в восторге. Их друзья схватились за уши.

— У них лазеры! — снова крикнул Вилли. Внизу закивали, показывая, что слышат и понимают. Но, что за толк от этого? Куда прятаться их товарищам?

Вся группа торопливо направилась на вершину холма и словно провалилась.


Армада была на подходе. Друзья уже поняли, что в горе существует какое-то убежище. Только спасет ли это от лазеров? Они сами ночью видели, как рапидный луч прожигал металл испытательного стенда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император мёртвых

Стамуэн
Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты. Кто-то избрал образ любимого героя, а кто-то создал собственную виртуальную реальность. Но, что из этого получится? Кто из участников экспедиции будет достоин принять необычную миссию Избранного — человека, который станет богом?

Марина Николаевна Казанцева

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика