Читаем Русич (СИ) полностью

Теперь взгляд его игривых голубых глаз был мрачным и тяжелым, а светлая одежда и идеальные костюмы сменились на черный свитер и классические темные брюки.

Но он был по-прежнему дьявольски красив.

И опасен.

— Ты смерти моей хочешь? — нервно выдохнула Варя, глядя в осоловелые глаза подруги. — Меня же к нему даже не подпустят! Там наверняка целый этаж охраны!

— Тем проще для тебя!

— Если мои мозги откажутся на стене клуба, это будет на твоей совести, Линда! У меня даже завещание не составлено! — прошипела Варя, но поднялась со своего места, нервно поправляя подол платья под озорной смех неугомонной подруги, которая едва ли понимала всю серьезность ситуации.

Впрочем, в одном она была права: охрана просто не даст возможности пройти к Лексу.

А это означало, что никакого поцелуя не будет по определению, но свое слово Варя сдержит и в грязь лицом не упадет.

— Варюха! Поцелуй французский! — услышала она за спиной на русском и только фыркнула в ответ, но смело зашагала вперед.

Туда, где на втором этаже была отдельная ложа, в которой и сидел Лекс со своими друзьями или партнерами по грязному криминальному бизнесу.

И как же хорошо, что Варя пила только коктейль с мартини и ничего больше.

По крайней мере, голова была ясная, а мысли свежие, когда она поднялась по ступенькам, будучи не в состоянии признаться себе, что чем ближе подходила к этому мужчине, тем сильнее начинало колотиться сердце.

Его красота завораживала.

И не помогало даже то, с какой наглостью и даже высокомерием он сидел на своем кресле, вытянув длиннющие стройные ноги.

Сложно было объяснить, как в нем сочеталась эта совершенно ангельская красота и в то же время порочный тяжелый взгляд, где можно было утонуть и захлебнуться в обилии грехов, что он успел познать сполна, не отказывая себе ни в чем.

Слухи о нем не врали.

Он перетрахал добрую половину Ванкувера, не узаконив брак ни с одной из самых завидных богачек и красоток.

Его ловили с наркотиками и на драках, что Лекс щедро любил устраивать в ночных заведениях.

Задерживали за превышение скорости.

Вот только никогда все эти беззакония не заканчивались реальными сроками отбывания.

Типичный «золотой мальчик», который не знал отказа ни в чем и никогда, потому что жизнь дала ему и красоту, и деньги, и любовь родителей, чей вес в обществе был слишком значим.

Хотя… Всё это было до убийства Алексея-старшего.

И кажется, это время изменило Лекса до неузнаваемости.

Варя шла к нему, начиная откровенно нервничать, потому что он смотрел только на своего собеседника, не обращая никакого внимания на ее скромную невысокую фигурку, и всё ждала, когда ее полет в бездну закончится провалом.

— Куда?

Варя почти врезалась в мужчину, облаченного в серый костюм, с цепким хищным взглядом, который, кажется, мог видеть насквозь.

Он возник на ее пути так, словно вырос прямо из пола.

Он был немного выше, с рыжеватой щетиной и легкими морщинками в уголках серых глаз.

А еще от него приятно пахло каким-то неброским, но, наверное, очень дорогим парфюмом.

— Простите, я не хотела… — пробормотала Варя, виновато улыбаясь и замявшись от того, что он продолжал смотреть, а она никак не могла придумать, зачем могла бы прийти сюда. — Я… хотела поздороваться с мистером Лексом.

Мужчина только вскинул бровь, словно спрашивал: «Серьезно?» А Варя пожала плечами, уже собираясь развернуться и пойти обратно, когда за его спиной прозвучал очень низкий и пробирающий до мурашек голос. На чистейшем русском:

— Что там, Жека?

— Говорит, хочет с тобой поздороваться.

Этот мужчина отошел в сторону, демонстрируя Варю в полной красе и оставляя прямо напротив Лекса, чьи голубые глаза чуть прищурились, выдавая явный интерес.

Он осматривал девушку основательно и неторопливо, отчего его длинные ресницы, игриво загнутые на кончиках и отливающие золотом в бледном свете, сначала опустились вниз, а затем поднялись, когда глаза пронзили своим насыщенным чистым цветом.

— Пропусти, — пробасил Лекс.

А Варя почувствовала, как на коже выступили мурашки от его необычного и такого низкого тембра, потому что никогда до этой минуты не слышала, как именно говорил знаменитый Лекс, и оказалась неготовой к такому потрясению.

— Ну, что замерла, девочка? Здоровайся, — отозвался за спиной Вари тот, кого звали Женей, чуть двигая вперед ладонью в спину, отчего ей пришлось сделать еще несколько шагов вперед.

Ближе к Лексу.

— Свободен, — сухо и отрывисто кивнул он тому, кто сидел в кресле, и тучный мужчина с испариной на лице и бледной кожей вылетел без лишних вопросов, оставляя их наедине, а Лекс вдруг подался вперед, глядя на девушку задорно и с интересом, который даже не пытался скрыть.

— Начнем? — протянул он своим голосом, к которому сложно было остаться равнодушной, взяв в руки сигарету и прикуривая ее так, что она случайно залюбовалась его длинными пальцами, облаченными в перчатки, и этим томным взглядом, брошенным через пелену светлых густых ресниц. — Ну так что у тебя случилось, милая?

Итак, план не удался!

И теперь Варя кинула быстрый взгляд поверх светловолосой шевелюры, без труда отыскав глазами Линду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры