Читаем Руский язык в топонимах Руского контекста полностью

К северу от Солдыря, там где и начинался Руский путь, существует место под названием “Север”. Там до начала нашего тысячелетия ещё была одноимённая деревня. Но уже перепись 2010 года показала, что деревня Север тогда уже фактически больше не существовала. В смысле на тот момент в ней проживало ноль человек, а от неё самой осталось несколько развалюх заросших крапивой. Обидно, да, – ведь названа она была по имени того самого места на котором она и была, и название которого дало Рускому языку столь важное слово, которое и стало потом названием в нём уже стороны света “север”.

Ещё раз, – это было вовсе не одно такое место с названием “Север”, были и ещё. Но по названию именно этого места и стали впоследствии называть сторону света “север”.

И ещё, недалеко от Севера находится небольшая такая речка Северный Культовай. Только Культовай этот не потому “северный”, что течёт он на север, нет. А потому, что течёт он именно что возле Севера. По этой причине не ищите здесь ни южного, ни восточного, ни западного Культовая, нет их здесь. Потому как самих таких мест, – Восток, Запад и Юг, – кроме, конечно, Севера, у нас здесь не было и нет.

Понятно, что слово “север” могло возникнуть только в Руском языке, как и понятно то, что сам Руский язык возник не сразу и не вдруг. А возник он в Древнем языке, из которого много слов так уже позаимствовал. За всё это время мы настолько к этим словам привыкли, что считаем их самыми что ни на есть рускими. И это правильно, потому как точно с такими значениями эти слова есть только в Руском языке, в то время, как в других языках, тоже когда-то возникших на основе Древнего языка, значения у них уже будут другими. Впрочем, начиная вот отсюда, давайте посмотрим на слово “север” уже повнимательнее.

В основе слова “север” мы находим очень древнее слово “ер”. Оно настолько древнее, что в тех же английском и немецком языках самостоятельного значения это слово давно уже не имеет, а стало оно в них суффиксом “er”. (Немцы, так те пошли и того ещё дальше, и образовали с его помощью у себя в языке вдобавок артикль “der”, впрочем это уже чисто их внутренние дела, а потому и не здесь.) В Руском же языке всё было иначе, – части значений, которые соответствовали тогда “ер”, человеки в соответствие задали уже смягчение “ь”, а саму букву, которая это самое смягчение на письме потом обозначала, так и назвали, – “ерь”. Части же значений, что были без смягчения, задали в соответствии букву “ъ”, – “еръ”, которую сто лет назад за ненадобностью из русского языка упразднили. Но слово “ер” при этом совсем уж из Руского языка так не исчезло, как и у тех же англичан и немцев с их “гер”, “пэр”, “мэр”, “сэр” и т.д. А это значит, что у него там сохранились ещё и свои какие-то значения, которых не могло быть у смягчения “ерь” (”ь”), – какие?

Чтобы понять какие именно, рассмотрим два похожих древних руских слова “дверь” и “зверь”. Потому как из их конструкции, в смысле из способа их словообразования следует, что оба они, безусловно, произошли из Древнего языка. А вот из их значений столь же безусловно следует, что это слова уже Руского языка. Отличаются “дверь” и “зверь” только по первым их звукам “д” и “з”, что говорит о том, что сами значения у них тоже разные. Тем более, что как русские, мы с вами это уже точно знаем. Как точно знаем, что значения похожих их частей “верь” у них тоже тогда (когда они такие только и появились в Руском языке) были абсолютно одинаковыми. Осталось только так выяснить, а что они вообще такие в Руском языке тогда значили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Русский реализм XIX века. Общество, знание, повествование
Русский реализм XIX века. Общество, знание, повествование

Научная дискуссия о русском реализме, скомпрометированная советским литературоведением, прервалась в постсоветскую эпоху. В результате модернизация научного языка и адаптация новых академических трендов не затронули историю русской литературы XIX века. Авторы сборника, составленного по следам трех международных конференций, пытаются ответить на вопросы: как можно изучать реализм сегодня? Чем русские жанровые модели отличались от западноевропейских? Как наука и политэкономия влияли на прозу русских классиков? Почему, при всей радикальности взглядов на «женский вопрос», роль женщин-писательниц в развитии русского реализма оставалась весьма ограниченной? Возобновляя дискуссию о русском реализме как важнейшей «моделирующей системе» определенного этапа модерности, авторы рассматривают его сквозь призму социального воображаемого, экономики, эпистемологии XIX века и теории мимесиса, тем самым предлагая читателю широкий диапазон современных научных подходов к проблеме.

Алексей Владимирович Вдовин , Илья Клигер , Кирилл Осповат , Маргарита Вайсман

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука