Уже ближе к концу смены Джек подобрал красивую, хорошо одетую молодую женщину на Манхеттене и отвёз её в аэропорт имени Джона Кеннеди. Всю дорогу женщина ругалась с кем-то по телефону на незнакомом Джеку языке. Её лицо, искривлённое эмоциями, было отвратительным. В аэропорту её встречал представительный мужчина в дорогом костюме, который открыл дверцу такси и подал даме руку. Вместо того, чтобы поблагодарить, женщина набросилась на него с руганью всё на том же неизвестном языке, забрала свою сумочку из салона и отправилась к зданию аэропорта, даже не обернувшись. Забирая багаж дамы и расплачиваясь по счёту, мужчина заметил удивлённый взгляд Джека.
– Что поделаешь, с этими русскими женщинами всегда непросто, – тяжело вздохнул мужчина.
И тут Джек Трумэн понял, что имел в виду президент. Русские – это болезненная отвратительная язва на чистом и благородном лице Соединённых штатов Америки. Российскую болезнь можно излечить лишь одним способом, и этим способом Джек владел в совершенстве.
После смены Джек позвонил единственному человеку, который не прервал связь с ним после Ирака. И попросил о содействии.
Джек Трумэн подошёл к зданию, в котором располагалось «Жёлтое такси», место, где он работал уже четырнадцать месяцев. Сегодня что-то было не так. Джек не мог сказать, что именно. Но интуиция, которая неоднократно спасала его в горячих точках, и которой он привык доверять, сейчас тоненько звонила в колокольчик.
Единственный человек, который мог бы его опознать по фотографии и потому представлял для него опасность, сейчас был мёртв (прости, милая Марси). Улик он за собой не оставлял, связать убийства в парках с ним больше никто не мог. Несмотря на все эти успокаивающие рассуждения, Джек всё же остановился и внимательно осмотрелся по сторонам. Вроде бы ничего необычного. Но колокольчик не умолкал. Джек решил проявлять осторожность и аккуратно открыл дверь.
Входная дверь начала медленно открываться. К этому времени напряжение внутри офиса «Жёлтого такси» достигло такого предела, что любое неосторожное движение могло привести к срыву всей операции. Именно об этом подумал агент Фэйссобер, когда увидел, как открывается входная дверь. Жестом отдав команду абсолютной готовности, он сжал оружие, отсчитывая про себя последние секунды затишья. Дальше всё понеслось, будто на сверхскоростном поезде.
В проёме двери показался высокий мужчина лет сорока или чуть больше, у него были светло-каштановые волосы и напряжённое выражение лица. Майкл выбежал из-за угла, за которым скрывался, и наставил на убийцу-русофоба пистолет. Вслед за ним из засады начали выскакивать другие члены его команды.
– Не двигаться! ФБР! – Закричал агент Фэйссобер.
Джек Трумэн отреагировал практически мгновенно, сказался многолетний навык выживания в горячих точках. Он провернул задвижку замка внутри офиса в состояние закрытия и, выскочив наружу, захлопнул за собой входную дверь. Эта нехитрая манипуляция дала ему несколько секунд форы.
Агент Джонсон, перекрывая собой выход, бестолково дёргал ручку двери. В суматохе он не сообразил, что замок заперт. Пока Майкл пробился к двери, пока повернул задвижку замка в состояние открытия, прошло несколько драгоценных секунд. Когда агент Фэйссобер выскочил на улицу, преступник уже забегал за угол соседнего здания. Бросившись за ним, Майкл уже знал о бесплодности погони. Очень скоро он потерял Джека из виду.
Даже не надеясь, что кому-то из его команды удастся догнать убийцу, агент Фэйссобер вернулся в офис «Жёлтого такси». Несмотря на неудачную засаду, Майкл был доволен – теперь он знал русофоба в лицо.
Сегодня я ещё не видела Майкла. В гостиницу за мной заехал агент Мейсон, с которым мы уже были немного знакомы. Он привёз меня в офис ФБР, сказал, что агент Фэйссобер на важном задании и оставил одну в кабинете, который я уже начала называть своим.
Никогда не думала, что в аэропорту каждый день бывает так много людей. Поскольку всё, чем я могла сейчас заниматься – это искать новую информацию на видео, то этому скучному делу я и предалась со всей нерастраченной страстью. Спустя несколько часов и мегатонны информации я снова обратила внимание на то, что вчера показалось мне странным. Конечно, может это всего лишь совпадение. И вообще я заметила эту небольшую странность только потому, что просмотрела записи несколько раз.
Дело не только в том, что у каждой из жертв в руках была книга. Но и все они беседовали с одной из сотрудниц службы досмотра. Предполагаю, что разговаривали они именно об этих книгах, потому что во всех случаях она брала томики в руки и листала.
Я вспомнила, какие книги читали погибшие. В номере у Ардовых был Чехов. Владик Павлов увлекался Пушкиным. Сестра Аллы Ромовой говорила о Толстом. Причём все книги были на русском языке. Слишком много странностей, чтобы быть случайным набором совпадений.