Читаем Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. полностью

Я Марса одного недавно назвал Марсом…Ну, кажется, скромней не может быть печать,Но Марс обиделся и просто лютым барсом            Хотел меня на части разорвать.Ведь после этого житья нет в божьем мире,Ведь после этого, отбросив всякий фарс,            Нельзя хулить «картофеля в мундире»,Чтоб не обиделся иной мундирный Марс.<1871>

1642. ИСТОРИЯ ОДНОГО РОМАНИСТА

Коротенькие мысли, коротенькие строчки,Клубничные намеки от точки и до точки,Широкие замашки и взгляд мещански-узкий,Язык преобладающий — не русский, а французский;Легко всё очень пишется и без труда читается,И из голов читателей тотчас же испаряется.<1871>

1643. ЗАГАДКА

Для чего на небе звезды?Много толков я слыхал.Но верней всех заключеньеСделал прусский генерал.Долго он смотрел на небоИ решил загадку сам:«Вероятно, за отличьеДаны звезды небесам».<1871>

1644. ПРИ ЧТЕНИИ РОМАНА «ПРИ ПЕТРЕ I», СОЧ. КЛЮШНИКОВА И КЕЛЬСИЕВА

По паре ног у них двоих,Теперь же, видя вкупе их,Два автора, на удивленье многим,Являются одним четвероногим.1871

1645. Я. ПОЛОНСКОМУ ПО ПОВОДУ ЕГО КНИГИ «СНОПЫ»

В поэте этом скромность мне знакома,Но все-таки я очень поражен:Свои стихи «Снопами» назвал он.А где снопы, там и солома.1871

1646. ПАРАЛЛЕЛЬ

А. ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО <НА КАМЕННООСТРОВСКОМ ПРОСПЕКТЕ>

«Какой прелестный дом! Всё, до пустых безделиц,Изящно в здании. Сказать могу вперед,Что множество людей живет в нем…»                                      — «В нем живет                     Всего один домовладелец».

Б. ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО <НА СЕННОЙ ПЛОЩАДИ>

«Что за развалины! Скажите, мой любезный:              Тут разве крысы могут только жить?»              — «В нем столько жителей, что городок уездный             Не в состоянье всех их поместить».<1872>

1647. ПО ПРОЧТЕНИИ РОМАНА И. ТУРГЕНЕВА «ВЕШНИЕ ВОДЫ»

Недаром он в родной странеСлывет «талантом»… по преданьям;Заглавье вяжется вполнеВ его романе с содержаньем.При чтенье этих «Вешних вод»И их окончивши, невольноЧитатель скажет в свой черед:«Воды действительно довольно…»1872

1648. П. В. ШУМАХЕРУ

Раскрыл я Пушкина недавно.«Поэт, ты сам свой высший суд», —Он восклицал весьма забавно;Не ведал он, что дни придут,Когда и музы приговораВ любом суде не избегутИ уж певцы не запоютВ ответ на громы прокурора:«Поэт, ты сам свой высший суд!»1872 или 1873

1649. ПЕЧАЛЬНЫЙ ВЫИГРЫШ

«Я дом купил!» — «Ах, очень рад!»— «Постойте радоваться: вскореОн за долги мои был взят».— «О боже мой, какое горе!»— «Но адвокат вернул назадМне этот дом». — «Вот так удача!»— «Ну, нет большой удачи в том:Мой адвокат взглянул иначеИ за „защиту“ взял мой дом».<1873>

1650. ОСЕННЯЯ ВИНЬЕТКА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор