Читаем Русская фантастика 2009 полностью

— А что? Ты же сам сказал, что хотел бы попробовать. Вот ты и пробуешь. Как видим, вполне успешно.

— Ты… ты напичкал меня…

— Не только тебя, если тебя это утешит. Но я не понимаю, что тебе не нравится. Ты утверждаешь…

— Я не подопытная свинка!

— Разумеется. Но ты утверждаешь, что вирус Одиссея не оказывает на тебя никакого воздействия. Значит, его дезактивация ничего не изменила. Если же прав я, то я избавил тебя от действия паразита, влиявшего на твою свободу воли. В любом случае не вижу, что здесь плохого.

— Ты должен был спросить…

— Погоди, Игорь, — перебил я. — Что значит «не только тебя», Арнольд? Кого еще ты записал в подопытные?!

— Не в подопытные. В исцеленные, — произнес Арнольд тоном терпеливого учителя. — На Земле почти восемь миллиардов инфицированных, и спрашивать у них всех согласия нет ни времени, ни, главное, смысла. Нелепо спрашивать больного, хочет ли он вылечиться, когда его сознание находится под контролем той самой болезни, от которой ты хочешь его избавить.

— И как это ты сам, такой умный-разумный, умудрился принять решение, если на твои мозги действует все тот же вирус? — ядовито осведомилась Ирина.

— Потому что он на них не действует, — спокойно ответил Арнольд. — Первым человеком, у которого я обнаружил «одиссееустойчивый» комплекс, был я сам. По правде говоря, меня это не удивило. Я с детства не понимал всей этой суеты и беготни. Когда родители возили меня на юг, помню, какая это была скука…

— Нет, это какая-то шутка дурацкая! — решительно перебил Игорь. Впрочем, он не мог не знать, что Арнольд ненавидит розыгрыши, а первое апреля именует «самой идиотской традицией на этой планете». — Мы же только сегодня увиделись, и ты мне никаких уколов не делал, таблеток не давал… я ел только то, что Ирка приготовила…

— Личный контакт тут не требуется, — ответил Арнольд. — Я имею в виду — со мной. С тем, с кем надо, ты уже проконтактировал — вероятно, вскоре после своей высадки на берег… Я же сказал— на Земле восемь миллиардов человек. Я что, за всеми со шприцом буду бегать? Тут принцип — клин выбивают клином. Я создал вирус, внедряющий в клетки защитную комбинацию. Совершенно безвредный, не беспокойтесь. Но распространяется он очень быстро. К настоящему времени, полагаю, им охвачено уже большинство человечества, за исключением удаленных и труднодоступных районов…

— Так вот чем занимается ваш институт… — пробормотал я.

— Конкретно это — моя частная инициатива. Начальство не в курсе. Вы первые, кому я говорю. Было еще несколько добровольцев, которых я нанял на свои деньги, но они не знали, в чем суть эксперимента.

— Но это… это же преступление! — воскликнула Ирина.

— Можешь написать на меня донос, — пожал плечами Арнольд. — Доказать, правда, будет трудновато — во всяком случае, ни у меня дома, ни в моей лаборатории улик уже не осталось. Так или иначе, процесс запущен, и обратного хода нет.

— И что теперь будет? — спросила Светка в наступившей тишине. — Люди перестанут путешествовать?

— В первую очередь они перестанут воевать, — ответил Арнольд. — Ну, не то чтобы совсем — отсутствие конфликтов между живущими на одной территории я не могу гарантировать. Но захватывать чужие земли теперь уже точно никто не захочет. И любая попытка отправить армию на другой конец света закончится массовым дезертирством. Преступность тоже снизится — если прежде преступники часто спасались от наказания, ударившись в бега, то сейчас эта идея резко теряет для них привлекательность. Вспомните — в древности, когда вирус Одиссея еще не успел распространиться, изгнание считалось очень тяжелой карой, практически эквивалентом смертной казни… В ближайшие месяцы транспортные потоки по всему миру сократятся в разы, что весьма оздоровит экологию. Думаю, вы все слышали, во что обходится для окружающей среды один-единственный полет трансатлантического лайнера… А путешествия в пространстве, по сути, давно уже стали анахронизмом. Абсолютное большинство вопросов можно решить, не выходя из комнаты, благодаря ви-комам и глобальной инфосети.

— Туристические компании разорятся, — заметила Светлана.

— Что делать, не бывает хорошо сразу всем, — констатировал Арнольд. — А если бы вместо вируса Одиссея была кишечная инфекция, на этом наживались бы производители туалетной бумаги. Но это же не значит, что ради сохранения их прибылей болезнь не надо лечить? В конце концов, те страны, экономика которых строится натуризме, перестанут тупо паразитировать на своем солнце и море и научатся зарабатывать чем-то реально полезным. Это для их же блага.

— Да кто ты такой, чтобы решать за весь мир, что полезно, а что нет?! — взорвался Игорь.

— Только не надо этой чепухи, что-де ученый не должен брать на себя роль бога, — поморщился Арнольд. — Тем более что я, по сути, не придумал ничего революционного. Я всего лишь вернул людей к их биологической норме. Вирус Одиссея — это патология, не забывай. По-твоему, какая-то молекула в оболочке имеет право решать за людей, а я — нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги