Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

– А больше некому! Об кабана мы бы разбились на хрен! Да и нет их здесь. Лисицу с барсуком переехали бы просто! Разве что подпрыгнули они от неожиданности.

Спохватившись, Василич всунулся обратно в кабину, вытащил фонарь и шагнул в темноту. Антон пошарил по карманам. Фонарик был и у него, но маленький, слабый, для крымских полей не приспособленный. Толку от него никакого. От кабины грузовика света больше.

Битый час месили они грязь по обе стороны дороги, но ничего так и не нашли. Решили вернуться утром – Василич бросил треугольник, чтобы отыскать место, – и молча поехали дальше, усталые и насупленные.


Владлен, мрачный и небритый, все еще ждал их у входа в гостиницу. Шепнув что-то консьержке – та подняла было шум из-за грязной одежды, но умолкла, – он повел их по лестнице наверх.

– Мало мне сегодняшних проблем, вы еще пропали, – пробурчал он, поднимаясь.

– Что за проблемы? – спросил Антон.

– Артемьевы сына младшего спохватились на ночь глядя.

– Сколько лет сыну?

– Семь.

Василич остановился. Спросил непривычно высоким, срывающимся голосом:

– А живут они где?

Владлен посмотрел на него и тихо, обреченно выругался.


На этот раз поле топтали два десятка человек. До самого утра. Прочесали все вокруг треугольника Василича едва ли не на километр. Но никого не нашли.

– Точно здесь было? – спросил Владлен.

– Точно, – сказал Антон. – Белое что-то. Светлое. Под семилетнего пацана подходит.

– Он это, – прошептал Сергей Артемьев. – Мишка. Желтая куртка у него была.

Выглядел он плохо. Непризнанный гениальный физик, которого курировало начальство Антона, был до предела истощен и вымотан. В сочетании с его худобой и ростом выглядело это жутковато.

– Был бы он, остался бы здесь, – возразил Владлен. – Идите домой. Поспите чуть-чуть. И возьмите с собой Антона. Пустите его в дом, пусть посмотрит, может быть, увидит что.

– Он что, сыщик?

– Он, скажем так, наблюдатель. Он часто замечает незаметные, но важные вещи, которые пропускают другие.

– А еще он голодный, – нагло сказал Антон.

Ему нужно было вывести Артемьева из равновесия, вытолкнуть из моря беспокойства, в котором он барахтался. Чтобы он начал соображать.

План сработал. Физик подобрался, неприязненно посмотрел на Антона и кивнул.

– Хорошо, пойдемте. Только спать меня не просите. Не смогу.

– Настя! – позвал Владлен. – Отвезешь их?

Светловолосая женщина лет тридцати в рабочем комбинезоне обернулась, кивнула и жестом пригласила их к старенькому «Москвичу» зеленого цвета.

Как потом выяснил Антон, она всегда была немногословна.


Сначала они заехали к старому ангару, где часто играл Мишка. Ангар использовали для ремонта сельхозтехники, потом неподалеку оборудовали новую мастерскую, поудобнее, и он опустел. Но здесь осталось множество старых запчастей от тракторов и комбайнов, поэтому он превратился в излюбленное место сбора детворы. В ангаре было несколько человек – они осматривали огромное помещение. Один из них перекинулся парой слов с Артемьевым, невесело покачал головой и вернулся к остальным. Мальчика не нашли, нужно искать дальше.

Подъехали к дому физика. Настя сказала, что останется в машине, но Сергей настоял на том, чтобы она присела хотя бы на террасе. Жена Артемьева, невысокая и тоненькая, захлопотала было при упоминании о еде, но Антон остановил ее, попросив пару бутербродов. Тем не менее в нагрузку ему были обещаны чай, сахар и яблоки. Более протестовать он не стал – это был ее способ справляться с нервами. Пусть.

Он разулся, спросив разрешения, прошел в комнату Мишки. Обычное жилье обычного мальчишки. Книжки, конструктор, железная дорога. Из секретера торчит тетрадка. Антон полистал страницы – примеры посложнее задания на лето для второклашки. Видимо, дополнительные задачки от папы.

Антон поднялся на второй этаж. Тот служил у Артемьевых чем-то вроде гостиной. На столе разбросаны нарезанные из картона прямоугольнички с текстом. Антон из интереса поднял один. Вопрос на карточке гласил: «Какое детское стихотворение иллюстрирует принцип неопределенности Гейзенберга?»

Послышался скрип деревянной лестницы. Сергей Артемьев встал рядом, взял у Антона карточку, прочитал его.

– Странный вопрос, – сказал Антон. – Михаил разве умеет такие отгадывать?

– Скорее для хохмы, – неохотно ответил физик. – Чай скипел. Идите с Настей поешьте и пойдем искать снова.

– Хорошо. Заодно решим, где дальше искать будем.

Решать не пришлось.

Не успел Антон присесть, как в калитку вломились два запыхавшихся мужика с корзинками. Застучали в дверь. Сбивчиво рассказали, что в лесу лежит кто-то. В светлой куртке. Возможно, желтой. В скальном разломе, больше даже похожем на вытянутый колодец. Самим не достать, глубоко, метров десять. Побежали за помощью, по дороге узнали про Мишку. Понеслись сразу сюда.

– Там остался кто-нибудь? – спросил Антон.

– Нет, – ответили мужики. – А зачем? Куда он денется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература