Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

– Цены растут, – закряхтел Тролленбок. – Но что делать? От Трона требуют все новых дорог, портов, да и военные расходы стали неподъемными. Сейчас один броненосец стоит больше, чем целая эскадра прежнего строя. Или что же, Трон заставит промышленников работать задарма? А что тогда скажут работяги, которым нужно кормить семьи? Дурные это разговоры, Эстайн. Раньше богатых было мало, а бедные о богатстве и думать не думали. Сейчас богатых полным-полно, Пеллия вроде бы процветает, как никогда, но есть одна загвоздка – все хотят большего. Никто, кажись, своим доходом не доволен, хотя деды еще соленой рыбке радовались… Фабричным – увеличивай расценки, торговцу – новое платье, да чтоб с вышивкой по кругу, а уж чиновным так вообще моторный экипаж подавай, не меньше. А где взять? Вот и получается – тот чужие векселя подделывает, а другой лодку покупает да товарец вдали от берега грузит, чтоб потом в уютной бухте передать кому надо.

– Воэн для такого дела местечко самое что ни на есть, – заметил Велойн с кривой усмешкой. – Странно даже, что не слышно еще шума на наших берегах.

– Тут все-таки была база. И все об этом помнят. Сам я с этой публикой дел не имею – товар у меня и так дорогой, да и везут мне его издалека, – но слухи мне люди приносят. Звереют контрабандисты, тут ты прав. Береговая стража зачастую даже и связываться с ними не хочет. Да и – слышал ли ты, какие лодки теперь в Ла-Велле делать стали? Обводы такие, что не догнать: как разгонится, ее из воды будто выталкивает, а дальше она на одном винте вроде как в воздухе летит.

Велойн грустно покачал головой.

– В некоторых вопросах они обогнали нас, причем уже заметно. Наверное, потому, что мы слишком долго не могли отказаться от традиций сословного уклада – а им на это наплевать. Хотя, конечно, не нам с тобой обсуждать такие вещи.

– Давай лучше выпьем за твою прелестную супругу, – предложил Тролленбок, желая увести канву разговора в другую сторону. – И чтобы все у вас с ней было хорошо…

* * *

Утром Жос решил открыть лавку чуть раньше обычного, до того еще, как придут на работу приказчики. Многие старики в городе поднимались с рассветом, завтракали и отправлялись бродить по переулкам в надежде перекинуться словом с кем-нибудь из таких же ранних пташек – глядишь, и увидят открытые двери…

Однако прежде, чем Тролленбок успел отомкнуть кассу, в зал ввалился Чикмар, растрепанный и встревоженный.

– Кройнова зятька нашли, Кобуса, – выпалил он с порога. – С час назад где-то…

– Что вдруг с ним? – поднял брови Тролленбок, решительно не понимая, о чем идет речь. Кобуса он знал достаточно хорошо и в упор не представлял, чтобы такой человек мог влипнуть в какую-нибудь историю.

– Пошел вчера на своей лодчонке, после обеда, и пропал. Искать начали уже с темнотой… Нашли, в общем, – за мысом, на отмелях. Лодка там же, в камнях, – щепки, а не лодка. Выбросило его, и головой, видать, ударился. Доктор Паллис говорит, отогреется, жить будет. Вот только бредил странно, пока ему отвар не приготовили, – ну, чтоб уснул, бедолага.

– Черную волну поймал, – нахмурился Жос. – Да, для неопытного морехода в такой вечер, как вчера, это обычное дело.

– Черная волна, – согласно закивал приказчик, – три их вроде вчера было. Тихо-тихо, а потом море переворачивается! Мы-то все с детства их знаем, а Кобус – откуда? Вот и накрыло его! Но парень он крепкий, доктор считает, что дня через два-три на ноги встанет. Вот, правда, бред его… напугал прямо всех. Все время твердил про призраков, про свет какой-то и воздушный корабль над берегом. Не замолкал прямо!

– Появись низко над берегом королевский воздушный корабль, от рева моторов проснулись бы многие, – возразил Жос.

– Вот и я про то, – подхватил Чикмар. – Боюсь, здорово парня головой о камни приложило. Хотя доктор считает иначе. Главная беда, по его словам, – замерз он сильно. Но дышит вроде как нормально.

– Супруга отогреет, – вздохнул Жос. – Давай работать, видишь, я открыться пораньше решил – сейчас покупатели пойдут. Ты помнишь, что журнал фискальных докладов за прошлый месяц у тебя не до конца заполнен? Ждешь, чтобы я этим занялся?

– Ох, нет, – приказчик замотал головой, – к завтрашнему вечеру, думаю, закончу.

– Вот и иди на склад, дел у тебя полно! Я тут сам побуду.

Как он и предполагал, первые покупатели заглянули в лавку намного раньше появления молодых приказчиков. О несчастье в семье пекаря знал уже, видимо, весь город. Кройна в окрестных кварталах любили, а про то, как он сыскал себе зятя из военных, не шутил только немой. В отличие от любопытного Чикмара, бред Кобуса никого не заинтересовал, говорили только о том, как он замерз и каково теперь бедной его женушке – впрочем, в здоровье бывалого солдата никто особо не сомневался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература