Читаем Русская фантастика – 2018. Том 1 полностью

Там, свернувшись клубочком, спал пушистый черный котенок, с длинными белыми усами. Он сразу проснулся и стал жмуриться от света, который мы впустили в его импровизированный домик.

– Никогда бы не завел кота, – категорически отрезал я, отворачиваясь.

– Что ж, – быстро проговорил Натаниэль. – Мне не о чем говорить с человеком, который не любит кошек.

– Я не… не люблю. Но взять его не могу.

– Почему?

В первую секунду мне захотелось соврать про аллергию на шерсть или придумать еще что-нибудь язвительное насчет совершенно неуместного подарка, но вместо этого я сказал правду:

– Потому что ухожу из дома.

– Ты…

– Меня выгнал отец. За то… За то, что я хочу учиться вместе с тобой. Хотя бы попробовать поступить в институт, а не сразу пойти работать машинистом, как он. Я лишился будущего из-за будущего. Забавная ирония, правда?

– Но…

– Так что вряд ли сегодня ты сможешь помочь. Не делай вид, что знаешь все, ладно? – Мне необходимо было сказать Натаниэлю что-нибудь настолько обидное, чтобы он ушел. – Знаешь, котенка оставь у себя. Если уж на то пошло, друг тебе нужен гораздо больше, чем мне.

Я вернул ему коробку и, воспользовавшись секундным замешательством, развернувшись, скрылся за приоткрытой дверью. Мне не хотелось больше говорить.

– И что? Ты все бросишь? – Натаниэль догнал меня уже в комнате. – А как же книги? Как же…

– Не знаю, – грубо прервал я и, понимая, что он обязательно скажет еще что-нибудь, сердито посмотрел в пронзительные карие глаза, заставляя Натаниэля побледнеть, отшатнувшись от меня.

Роман Бубнов

Пассажир 27G

По мотивам реальных событий в JFK в ноябре 2012 года

Часть 1. Сэнди

Самое страшное только начиналось.

Шквалистый ветер все-таки добился своего. Он вырвал из стены кронштейн могучей антенны и с силой ударил им служебный автомобиль. Под всеобщее «а-ах» и детский крик напряженное затишье в Терминале 1 плавно сменилось на хаотичный шепот.

– Вниманию пассажиров, ожидающих стыковочные рейсы, – голос Петры Агнес Трекбок звучал предельно дружелюбно. – Ввиду неблагоприятных полетных условий, вызванных ураганом Сэнди, все вылеты из аэропорта имени Джона Фицджеральда Кеннеди отложены до одиннадцати утра. В интересах безопасности входы и выходы из Терминала 1 будут заблокированы с двадцати трех часов вечера до семи утра.

– До восьми утра! – улыбчиво поправил ее крепкий рыжеволосый мужчина в униформе, только что вернувшийся из зоны таможенного контроля.

Полицейского звали Гудвин Лэмб.

– Поправка. До восьми ноль-ноль утра! – Петра отключила громкую связь и положила микрофон на стол. – У тебя что-то срочное ко мне, Гуд?

– Ага. Нечто странное. Очень странное. Ты такое любишь.

– Звучит настораживающе!

– Пойдем уже! – Лэмб оскалил посиневшие от смертельного количества выпитой кока-колы зубы.

Сбоку послышалась возня. Кто-то из пассажиров не поделил между собой скамью.

– Откуда толпа? American Airlines из Новой Зеландии?

– Нет, Air Moldova, – равнодушно бросила Петра.

– Оу! Черт! Ворчливые, вечно недовольные европейцы с паршивого лоукостера. А нам с ними нянчиться до утра…

– Ты слишком предвзят, Гудвин. Они такие же гости аэропорта, как и любые другие.

– Я не узнаю тебя в гриме, Агнес! Ты погляди на лица. Почти дикари. Полчаса назад одного буйного деда увели в буфер допроса. Будет теперь сидеть в «стакане», пока не утихомирится. Или не умрет от инфаркта.

– Какой же ты грубиян. Люди не виноваты в том, что погода им такую подлость завернула. У кого-то пропали билеты на поезд, на стыковочные рейсы, кто-то из-за урагана не попадет сегодня на семейный ужин. Надо быть добрее, Гуд, или ты с другой планеты?

– Нам платят за минимизацию террористических рисков и за изъятые запрещенные вещества. Доллар за фунт примерно. – Лэмб наслаждался собственным красноречием. – Улыбаться и раздавать пледы, Пэт, – он больно ткнул пальцем ей в мякиш груди, – это в твоей должностной инструкции и твоих коллег из TSA.

– Эй!

– Шучу я, шучу. Ну в самом деле, что за характер?!

– Ты лучше объясни, что у тебя случилось…

* * *

«Парочка» миновала ставший уже совсем безлюдным основной коридор, выключила в нем освещение и проследовала в зону таможенного досмотра. Туда, где располагались окна выдачи багажа.

В полутемном зале на скрипящей багажной ленте, словно брошенный плюшевый медведь на детской карусели, по кругу ездил красный туристический чемодан.

Сам по себе. В полном одиночестве.

Полицейский щелкнул ручкой переключателя на стальном коробе. Лента с грохотом остановилась, и в огромном пустом зале повисла недобрая и подлая тишина.

Петра почувствовала, как чавкает липкая подошва и проверила ботинок:

– Гребаная лужа. Не ты свою газировку разлил?

– Чемодан видишь? – Лэмб перешел на сухой рабочий тон.

– Издеваешься? Кто-то забыл и все…

– Не торопись. Я просканировал штрих-код на багажном талоне. Чемодан этот принадлежит подростку по фамилии Константин.

– И что?

– У нас нет его таможенной декларации.

– В смысле?

– В смысле он не проходил пункт таможенного досмотра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги