Читаем Русская фантастика – 2019. Том 1 полностью

В Древней Астрологии, состоящей из 27 знаков-звезд, существует такое понятие, как пробуждение легендарной звезды Альдебаран – Глаз Тельца. Его также называют «Страж Востока» (Восточных Ворот). Но настоящий секрет его силы, заключается во взаимосвязи Альдебарана со звездой Антарес – воинственным братом-близнецом, который носит имя «Страж Запада» (Западных Ворот). Не случайно Антарес в Древней Персии и Индии почитался как одна из четырех царских звезд, или Джьештха. Соединяющую эти две звезды Ось Судьбы, Ось Катастроф или Ось Возмездия называют по-разному, и только немногим известно, что это опора, способная «перевернуть мир».

– Вот она, Ось Судьбы. – Почти прозрачное на вид существо развернуло другую карту и вгляделось в проступающие на ней звезды. Где-то вдалеке среди них появился одинокий корабль, продвижение которого казалось танцем умирающей бабочки-однодневки, потому существо сочувственно покачало головой и стало искать взглядом другое судно. – Еще не время… – И оно подвинуло оба обнаруженных корабля поближе к Оси Судьбы. Нет, оно не желало им смерти и не вмешивалось в пресловутый «естественный отбор», лишь хотело узнать, на что они действительно способны, каково будущее у этой Вселенной и есть ли шансы на единство. Оно понимало, как все взаимосвязано. Ось Судьбы оставалась по-прежнему невидимой символической чертой, вдоль которой, влекомые собственными целями, уже летели несколько разных кораблей. А за тонкой спиной существа вспыхивали золотыми искрами памятные кубки…


– Господин Министр Культуры. Нам необходимо срочно представить культурный проект Совету Объединенных Миров на Межгалактической Выставке Разумных Цивилизаций.

– Да, да, конечно. Обязательно, – с искренним воодушевлением заверил антаресский Министр, обладающий приятной и внушающей доверие внешностью, излучающей полный респект. – Это наш долг и прямая обязанность. – В это время его вторая голова рассеянно просматривала записную книжку с расписанием особо значимых обедов и официальных приемов.

– Это отличная идея. Представить нашу культуру во всем ее блеске и получить давно заслуженный Кубок Галактик как самым достойным. А, кстати, наши зловредные альдебаранцы тоже там участвуют? – как бы невзначай поинтересовался его Зам, мечтающий дослужиться не меньше чем до поста самого Президента. Особых знаний для этого от него не требовалось, и стране ничем не грозило. Народ по-прежнему был трудолюбив и талантлив и уже не раз доказал способность к выживанию в любых экстремальных условиях.

– Да, господин Министр, – игнорируя реплику Зама, что вечно путал все названия и лучше разбирался во всяких Играх, чем в Культурах, произнес Помощник, явно стараясь угодить Министру и, естественно, недолюбливая выскочку Зама. – Они тоже подали заявку и отправят свою делегацию.

– Интересно, на чем это отправят? Разве у них уже есть технологии? – почти добродушно и искренне засмеялся Министр.

Помощник лишь вежливо кивнул, он никогда не интересовался такими скучными подробностями.

– Ну что ж, это к лучшему. У них нет шансов. Это лишь докажет обратное. Наконец все без лишних слов убедятся, какие они варвары. И какие мы культурные и бесценные, прямо пример для всех галактик. Да нас надо холить и беречь на благо всеобщего разума и прогресса. И, конечно, избавить от этих альдебаранцев раз и навсегда.

– Мы просто обязаны взять и приложить, так сказать, все усилия, чтоб получить признание и защиту. – Министр едва не задохнулся от избытка чувств и волнения. Он напряженно вздохнул, думая, чего бы еще добавить…

– И компенсацию… – учтиво подсказал Помощник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги