Читаем Русская комедия полностью

Подлинные родственники Васьки Хромого, конечно же, знают, в каком году он прибыл в Америку. Им не составит большого труда посчитать, какая сумма набежала на золотой атаманский рубль. Вот и все. Чек — в конверт. Конверт — лично капитану в руки. На размышления — час.

— Заранее поздравлять вас, мэны и вумэнки, дяди сэмы и тети сэмки.

Иноземцы разбежались по каютам. Кумекают, маркитанят, химичат.

Интересный ход придумал широкий-преширокий (будто Шварценеггер). Дескать, заявлю, что набежало много, но я даже считать не хочу, потому как это все равно ерунда по сравнению с моими сыновними чувствами. И решил отвалить аж сто тысяч долларов.

Вертлявый-превертлявый, под Элвиса Пресли, применил другой отменный финт. Написал, что будто бы банк, куда был положен золотой атаманский рубль, недавно прогорел. Вертлявый истратил на адвокатов и судебные марки раз в десять больше, чем было на счету Васьки Хромого. Отсудить удалось только десять баксов, кои вертлявый и жертвует от всего сердца на благо обожаемой им России.

Столь же хитроумными оказались и другие претенденты на атаманское наследство. Только черному-пречерному (ну прямо трубочист!) не хватило ни хитрости, ни ума, и он высказался прямо. Дайте ему хоть сколько-нибудь, а то его родня (оказывается, по материнской линии) — «африканский людоедский вождь будет съесть его, как русский племень» (то есть пельмень).

И вот на капитанский мостик вышел капитан. Он заявил сгоравшим от нетерпения без пяти минут богачам, что Лука Самарыч, дабы избежать восторженных излияний благодарности, скромно удалился. Точнее, отдалился.

— Вон он! Стоит на вершине легендарного утеса, на котором думал свои думы лихой волжский атаман Федька Кривой. С этого святого для волжских удальцов места Лука Самарыч и огласит итоги экзамена для богачей.

Все глянули в указанную сторону и действительно увидели вдали на утесе силуэт, напоминающий огромный монумент. Капитан велел дать гудок, и монумент поднял в ответном приветствии руку с багром.

— Как доверенное лицо завещателя, — громовым голосом речет Лука Самарыч, — объявляю свое решение.

Все затихли.

— Наследниками Федьки Кривого признаны…

Мхатовская пауза. И — как весенний ликующий гром:

— Все!

Иностранцы обомлели. Им трудно понять: как это так, чтобы все равны?

— Все! Все, кто участвовал в экзамене. Соответственно, каждого из вас знаменитый атаман одарит поровну. Ви бывать согласны?

— Йес! — кричат счастливые наследнички. — Ми бивать в ладоши. Вива Кривой!

— Лады! — громовым голосом басит Лука Самарыч на всю Волгу. — Я есть вскрывать завещаний.

И вскрывает он пакет. Огромный такой пакетище. В нем оказался другой пакет, тоже огромный. В нем — третий. Короче, подобно русским матрешкам, десять конвертов выпрыгнули один из другого. Наконец на свет появился крошечный лоскуток — вроде бы тряпочный, но, может быть, и пергаментный. Издалека не видно.

Лука Самарыч торжественно поднял вверх этот пергамент, но, скорее всего, тряпицу, и загудел старым шаляпинским басом, но, может быть, если уж вслушиваться, то просто старой пароходной трубой:

— Читаю завещание: «Я — легендарный волжский атаман Федька Кривой, прошедший огни, воды и медные трубы, испытавший тысячи бед, передумавший миллион дум и наконец перед смертью просветлившийся и озарившийся, как после бани и ведра рассола, желаю во искупление своих великих грехов сделать своих потомков самыми богатыми людьми в мире и посему каждому, кто объявит себя моим наследником, от всей своей широкой души и своего глубокого ума завещаю…»

Лука Самарыч прервался, чтобы поглубже вдохнуть, а слушатели, наоборот, затаили дыхание.

— «Самым богатым станет тот, — провозгласил басом-трубой монумент с утеса, — кто поймет простую истину…»

Снова — пауза. Примерно такая же, какую делали деды и прадеды, когда, взяв за руки и за ноги иноземную жертву, и уже раскачав ее, и уже сказав «раз-два…», вдруг застывали. Чтобы продлить свое удовольствие. Или чтобы продлить удовольствие жертвы. Без пяти минут утопленника — пока еще живого. И увидевшего мир как бы заново…

— «Не в богатстве счастье!»

— Га-га-га, — по-американски отозвались седые Жигули. — Йе-йе-йе!

Наступила такая тишина, что, кажется, даже палуба удивленно зачмокала: чаво это вдруг иноземная орда не пляшет, не топочет, не плюет под ноги?

— Эй, американщина! — окликает орду Лука Самарыч. — До тебя есть доходить твой бьютифул счастье?

Сначала американщина стала кривой. Уже с маленькой буквы. Потом плюнула на палубу. Потом затопала ногами. Потом заплясала, как людоед во время великого поста.

— Оп-манщик! — кричит «шварценеггер». — Я будет чесать оп тебя свой кулак.

— Я будет ф ты стрелить ружом! — вопит «пресли».

— Я выцарапать твой глаз! — визжит «мадонна».

Негр-трубочист, и тот туда же:

— Линчевать беломазый обесьян! Линчевать и на племень!

На пельмени то есть.

Кто — с пистолетом, кто — с ружьем, кто — с автоматом Калашникова. У одного аж «Стингер» оказался. А негр — с кухонным ножом и с вилкой. Полный вперед!

— Ну погоди, иноземщина, — усмехается Лука Самарыч. — Сейчас изведаешь нашу силушку по-колдыбански.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы