Читаем Русская комедия полностью

МИЗИНЧИКОВА. Будет о чем рассказать Самому.

НЕКТО (растерянно). Что, все сейчас в туалет пойдем? (Обводит рукой зал.) Так ведь не поместимся.

МИЗИНЧИКОВА. Ну, пожалуйста, хоть раз без одеяла! Всё сделаем здесь, на сцене. Вы только согласитесь быть нашим режиссером.

НЕКТО. Режиссер? Кака така?

МИЗИНЧИКОВА (с досадой). Ах, опять эта конспирация!

НЕКТО (тоже не без досады от недопонимания). Ну Тьмутаракань! Так темнит — десять тараканей не разберут. (В зал.) Массовый клиент! О чей пиджак здесь руки вытирают? (Присматривается, прислушивается.) Да ну? Ну да? Ну и ну! И тебе забавно? Ну тогда ку. Гудеть так гудеть!

«Э-э-э!»

НЕКТО. Я тоже на э-э-это дело э-э-энтузиаст.

СТЕКЛОТАРОВ. На-на-на.

НЕКТО. Давайте. Заказываю парное молоко.

Тут же в руках у «аса» — чашечка. Уже наполненная.

НЕКТО. Бесплатно?

ХИМИКАТОВ. С доплатой… вам.

НЕКТО. За ва-ва-вас. (Выпил.) Хорошо пошло. Просто озвереть… Так чего вы от меня хотите?

ХИМИКАТОВ. На глазах восхищенных зрительских масс мы провозглашаем вас светочем, родоначальником и основоположником великого учения об унитазной революции.

МИЗИНЧИКОВА. Нашей революции!

НЕКТО (размышляет вслух). Светоч… Это который так засветит, что темно… Основоположник… И положит, и разложит… Родоначальник… Начальник родов и… уродов. Ха! Значит, засветить как следует, разложить, сделать уродом… Как наш Самый Сам! Я — Самый Сам?

МИЗИНЧИКОВА. Наш Самый Сам!

НЕКТО. Где трибуна?

ХИМИКАТОВ. Алле!

Появляется красная трибуна.

НЕКТО. Графин…

ХИМИКАТОВ. Алле!

На трибуне — графин.

НЕКТО (в зал). Ну, массовый клиент! Вытрем руки о пиджак. Без одеяла, прямо на перине.

Скрывается за трибуной.

СВЕРЧКОВ (Химикатову). Надеюсь, в графине не бутафория?

ХИМИКАТОВ. Три нормы.

СВЕРЧКОВ. О! С завтрашнего дня становлюсь светочем.

Некто на трибуне.

НЕКТО (очень важно). Благодарю за оказанное доверие. Заверяю, что приложу весь свой опыт. Не пожалею сил и здоровья. (Выпивает стакан до дна.) У-у-у… Заелись! Все вкалывают от звонка до звонка, а они играют. Вдохновляются, озаряются, утверждают добро. (Саркастически.) Действующие лица… Много на себя берете. Лицо — это Самый Сам. Вот он и утверждает добро. Вверху бумаги, наискось, красными чернилами. (Будто держит перед собой важную официальную бумагу и как бы читает.) «Кто был всем, станет никем». (Как бы пишет резолюцию.) «Добро. Утверждаю». (Наливает второй стакан и осушает его.) У-у-у… Наелся. Был никем, стал всем… Учение хотите? Научу. Как положим вдоль, как засветим поперек, так и родите без наркоза. (Саркастически.) Храм? Тык-пык. В контору!.. Лица? Ширь-пырь. В безлица!.. Класси-ка? Ка да не така. Шарах-бабах. На свалку! (Выпивает третий стакан.) У-у-у… Слышь, Тьмутаракань хорошая! Хошь золотой унитаз? Тогда — все разрушить, все поломать! До основанья! И никаких озарений, вдохновений, менуэт-пируэт, ложей-бенуар! Не потерплю! Такую тьму наведу — ни одна таракань света не взвидит. Чтобы всё по-унитазному! Чтобы озвереть!

СТЕКЛОТАРОВ. Ва-ва-ва…

НЕКТО. Не так лаете… Лаять по-нашему! Аф-аф-аф… Выручают звукооператоры. Под сводами звучит: «Сла ва-аф-аф-аф»!

НЕКТО. Доб-ро. У-у-у… утвер-жд-даю! (Резко падает на трибуну, переваливается через нее, как мешок с отрубями, делает кувырок и приземляется мягким местом, словно сел в кресло.)

Акт третий

«Вождь» не шевелится.

ХИМИКАТОВ (указывая на неподвижное тело, словно объявляет цирковой номер). Оригинальный аттракцион: переворот с красной трибуны!

СТЕКЛОТАРОВ. Вы это как злодей?

ХИМИКАТОВ (стоит на своем). Коронный отечественный номер! За рубежом не исполняется!

СТЕКЛОТАРОВ. Он еще SOS? В смысле — дышит?

ХИМИКАТОВ (наклоняется над «акробатом», щупает пульс). Признаков клинической смерти не обнаружено. Наши вожди живее всех живых!

МИЗИНЧИКОВА. Копия — мой третий муж. Кажется, все, конец, вдова. Но не тут-то было. Через полчаса очнулся и опять на коньяк просит. (В зал за сочувствием.) Ну бедная женщина и рада стараться.

СВЕРЧКОВ. Гуманно, но непонятно: с какой радости?

МИЗИНЧИКОВА. Как же! На гробу сэкономила.

СВЕРЧКОВ (восхищенно). Женюсь! С завтрашнего дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы