Читаем Русская кухня полностью

№ 310. Пюре из бобовых.Фасоль, чечевицу или горох варят, как описано выше, отвар сливают, а бобовые протирают и заправляют маслом, жиром, луком, обжаренным с жиром, копченой грудинкой или корейкой, обжаренной с луком и жиром.

Современные блюда из бобовых

Ассортимент блюд из бобовых и способы их приготовления изменились мало. Конечно, фасоль в допетровской Руси не знали. В Россию она проникла разными путями: в конце XVI в. через Архангельск, в XVII в. через Англию, в XIX в. через Балканы. Еще при Петре I ее разводили лишь как декоративное растение. До середины XVIII в. она оставалась декоративной садовой и частично овощной культурой. Лишь в середине XVIII в. появились небольшие посевы в полевых условиях. Более широкое распространение фасоль получила в эпоху Елизаветы Петровны, но как полевая культура она стала культивироваться при Екатерине II в юго-западных губерниях, куда она пришла из Польши. Продвижению ее на восток вплоть до берегов Волги способствовали деятели Вольного экономического общества. Долго фасоль носила название «турецких бобов». Объясняется такое название тем, что продвижение ее на восток началось из Грузии, куда она попала из Турции. До реформы 1861 г. фасоль не выходит за пределы помещичьих хозяйств, и в конце XIX в. удельный вес ее в зерновом хозяйстве России был не более 0,02 %. Затем он начал быстро расти, и к 1914 г. производство товарной фасоли возросло в 15 раз. Несмотря на это, фасоль долго оставалась культурой помещичьих хозяйств и в крестьянский быт проникала медленно. Только в первой половине нашего века она прочно вошла в быт.

№ 311. Бобовыес копченой грудинкой. Грудинку или другие копчености варят, охлаждают, нарезают мелкими кубиками, добавляют мелко нарезанный лук и обжаривают вместе. Затем добавляют соус томатный или красный (см. главу «Соусы»), кипятят 10–15 мин, смешивают с отварными бобовыми, добавляют растертый с солью чеснок.

Отварные бобовые 300, грудинка копченая 50, лук 50–60, соус 50—100, чеснок.

№ 312. Бобовые в соусе.Отварные бобовые смешивают с соусом (красным, томатным, молочным, сметанным) и, помешивая, прогревают. Можно добавлять мелко нарезанный и обжаренный шпик.

Глава шестая. Супы

Вероятно, нет народа на нашей планете, в питании которого супы играли бы такую важную роль, как у русских людей. В крестьянских семьях жидкое горячее блюдо часто было основным, а иногда и единственным не только в обед, но также и в завтрак, и в ужин. Даже когда на скудном крестьянском столе появлялось мясо, его варили в щах, ели вначале жидкость, а потом уже мясо. Несмотря на это, слова «суп» в нашем языке не было, оно пришло к нам в конце XVIII — начале XIX в. из немецкого языка.

Многие старинные супы теперь совсем забыты. Среди супов аристократической кухни феодальной Руси упоминается тавранчук. Толковые словари русского языка (Даль В. И., Срезневский И. И. и др.)поясняют, что это — рыбное жидкое блюдо из осетровой рыбы. Название «тавранчук» явно тюркского происхождения. Однако тюркоязычные народы рыбных супов не знали. Слово «тавранчук» расщепляется на «тавран» и «чук». «Чук» — это суффикс, глагол же «тагран» (тавран) означает разрезать, а блюдо «тавранчук» — похлебка из баранины, нарезанной кусками. В русском столе появилась постная похлебка из осетровой рыбы, нарезанной кусками, но сохранилась и мясная похлебка «таран-чук» из баранины, нарезанной кусками. В XVII в. это название исчезает и заменяется словом «ушное» для мясного супа, но еще сохраняется за рыбным блюдом.

№ 313. Ушное. Баранью грудинку или реберные части нарубают на куски, варят на воде с луком, морковью или репой, нарезанными дольками, солят и заправляют небольшим количеством поджаренной (пассерованной) муки.

На 2 порции: баранина 400, морковь 60, репа 60, вода 800, мука 10, соль.

3 14. Тавранчук.Осетровую рыбу ошпаривают, зачищают жучки, разделяют на звенья, режут на куски по 2–3 на порцию, кладут их в горшок или кастрюлю, добавляют лук, перец горошком и варят, снимая пену.

На 2 порции: рыба (нетто) осетровая 500, лук 20–30, вода 800, перец, соль.

В источниках XVI–XVIIвв. не удалось найти общего собирательного термина, равнозначного современному слову «супы». Позднее В. Левшинупотребляет слово «похлебки» для обозначения второй традиционной подачи русского стола (после холодных закусок). Иногда в таком же смысле употреблялось слово «ушное». Например, в руководстве по поведению за столом «Юности честное зерцало» советуется не дуть на ушное, чтобы не брызгать на стол. Однако даже в XVII в. сохранилось слово «ушное» для обозначения совершенно определенного блюда — похлебки (супа) из нарубленной кусками баранины с луком, морковью и репой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже