Читаем Русская сатирическая сказка полностью

На тех лошадях Богатырь домой приехал. Мы еще выпивали с ним!

С того света выходец

Приходит солдат к старухе.

— Здравствуй, бабушка!

— Кормилец, откуда ты?

— Я с того свету выходец.

— А мой сынок? В Егорьев день его хоронили. Может, видел?

— Видел, бабушка! Твой сын у бога коров пасет, да коровушку потерял; вот бог у него двадцать пять рублей требует, а где он возьмет?

— Вот у меня, — говорит старуха, — двадцать рублей есть, а больше нет. У меня в этом сундуке много денег, да хозяина нет...

— Бабушка, бог не мужик, попросим, за пятеркой не погонится. Давай сюда!

— Сапоги его еще возьми... снаряды все...

— Возьму, бабушка, все снесу!

И двадцать рублей денег дала. И масла предлагает, а он говорит: — Там масла хватит, вот свининки нет.

— Дам окорок! Бери шпику, снести.

Отдала все снаряды и двадцать рублей денег, и окорок свинины, и пошел солдат.

Приезжает хозяин. Она плачет:

— Ты чего плачешь?

— С того свету выходец был. Сынок наш стадо коров там у бога пасет. Одну коровушку потерял, бог ругается, двадцать пять рублей требует. А у меня двадцать только было. Отдала я...

— У, дура, дура!

Запряг лошадку в тарантас. Взял нож с собой.

— Я догоню — луна светит. Свяжу, да и уряднику свезу!

Нож взял и погнался.

Нагоняет солдата в лесу.

— Стой, — говорит, — солдат! Ты мою хозяйку обманул. Я пойду лыка надеру, да тебя свяжу и уряднику свезу. Держи лошадей!

— Иди, иди, батюшка! Я покараулю.

Он ушел в лес — солдат снял котомочку, положил и поехал своим чередом. Мужик пришел — лошадей не видать. И солдат пропал.

— Вот я дурак, прости господи! Хозяйку [солдат] обманул на двадцать рублей и на снаряды, а я лошадей отдал со всею рухлядью...

Идет домой. Голову повесил.

— Что бы сделать, чтоб жена не ругала?

Пришел.

— А где лошади? — спрашивает.

— А, — говорит, — я отда́л. Неужели тебе дитенок, а мне щененок? Я отда́л лошадок. Пусть сынок на том свете катается!

(А, вот родительское сердце!).

[Дележ гуся]

Барин раз говорит:

— Кто разделит гуся на шесть человек?

Никто не нашелся разделить на шесть человек одного гуся.

А дети и говорят:

— Папа, вот Сунёвский Богатырь разделит, вот того надо потребовать...

Да... Ну вот, идут они и говорят, что на шесть человек надо разделить гуся.

Я иду и думаю:

— Как бы и самому отведать гуся? Охота!

Вот я прихожу, говорю:

— Здравствуй, барин! Вот, проздравляю вас с днем ангела. От бога золотой венец, а вам, барин, доброго здоровья. А вас, барынька и детушки, проздравляю с дорогим именинником.

Тогда берет он графин, наливает мне водки бокал. Я выпил.

— И еще, — говорит, — выпей!

И жена говорит:

— И за меня!

И за ту выпил бокал. А детям я саночки делал, бывало, и те любили меня.

— Выпей, — говорят, — и за нас!

Я и за них выпил третий бокал. Во как Богатырь! Вот, когда я посидел уже, у меня башка стала посмелей — в тыщу рублей, помещик и говорит:

— Богатырев, на шесть человек разделишь гуся?

— А если я седьмого себя приделю?

— А если ловко, то придели.

— Выйдет ловко, — я говорю, — барин, дайте тарелку только.

Ну вот, подали тарелку и дали мне вилку и нож.

Так я говорю:

— Барин, вы всему дому голова с барынькой — вот вам голова!

Два сына — вот две ножки, — по ножке им, это к скорой посылочке.

Две дочери — они к чужому папе улетят, — им по крылышку.

— Барин, — говорю, — а я мужичок неученый и глуп — беру весь гуся хлуп.

Дали газету завернуть и хлебом наградили.

— А раздели пять гусей на шесть человек, — говорят. — У нас в леднике лежат для гостей.

А я говорю:

— Можно я себя седьмого приделю?

Барин говорит:

— Если ловко, так что же, пожалуйста.

И все тут гости собрались. Тогда приводят меня к гусям — и гости идут, и барин, и дети — смотреть, как я буду гусей делить. Я беру одного гуся и говорю:

— Барин, вас с барынькой двое — вот вам гусь. Теперь вас трое!

Два сына и гусь — трое.

Две дочери и гусь — трое.

Два гуся и я — и нас трое.

Тут все закричали:

— Браво, браво!

— Насыпать Богатыреву воз хлеба. Хорошо разделил!

Там сказал тот, кто гусей привез:

Барин, — говорит, — у его дочка хитрая!

А барыня говорит:

— Богатырь давно своим разумом живет.

Сейчас потребовали меня обратно, туда. Не знаю зачем иду. Не беда, что только подарил, — и наказать может. Боязно.

— Нет, — говорит барин, — у тебя дочь умная, хитрая, ты не своим разумом живешь.

Сейчас берет катушку ниток и дает три кусочка ниток.

— Когда, — говорит, — твоя дочка хитрая, пускай с трех ниток выткет холст.

Я прихожу с этими нитками.

— Бот, доченька, барин дал три нитки, чтобы выткать холст.

— Папа, нитки у меня.

Взяла три лесинки сломала.

— Пускай барин сделает став с трех палочек. Тогда я вытку холст.

Я и радуюсь, думаю:

— Так, моя доченька, я-то, дурак старый, не понял.

— Вот, — говорю, — барин, три палочки, став надо сделать, тогда выткет.

Барин говорит:

— А мне и с целого дерева не сделать!

Так ничего и не вышло!

[Барин-спорщик]

С барином мы спорили. Барин и говорит:

— Богатырев, — говорит, — я тебя переспорю — год работником у меня проживешь, а если ты меня переспоришь — сто рублей тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей