Само слово «викинг» бог весть почему считается скандинавским и якобы происходит от древнегерманского «вика», что переводится по одной версии как порт, по другой – как укрепленное поселение. На языке русском слово «весь» («вис») означает просто деревню или, если угодно, деревенскую общину. Отсюда, кстати, выражение «города и веси», употребляющееся до сих пор. «Инк», опять же на языке родных осин, это просто инок, иной. Кстати, именно в значении «иной» это окончание присутствует в украинских фамилиях. Жил себе человек по имени Лещ, потом родил сыновей, тоже вроде Лещей, но иных. Вот вам целое семейство – Лещинки. Таким образом, слово «викинг» в переводе с русского на русский означает всего лишь «не деревенский» или «иной, чем общинник», что в точности соответствует социальному положению «викингов» в средневековом обществе. В викинги шли изгои, порвавшие связи со своей общиной-родом, либо добровольно, либо в силу каких-то других причин. Что касается сына Годислава, то он был изгоем поневоле. Поражение отца и дяди лишило его родовых земель, превратив в скитальца. У такого человека не было иного пути, как только заняться морским разбоем. Кто такой Гериольд, упоминаемый в «Ксантенских анналах», сказать трудно, но его имя и титул Яри-лэд указывают на то, что, во-первых, он славянин, во-вторых, землевладелец, вассал имперской короны, то есть лэд. В Раннем Средневековье личное имя очень часто заменялось либо на родовое прозвище, либо на титул, нередко это совмещалось. Потом титулы просто становились частью имени, так Ян-рекс превратился в Генриха. Французы, напомню, произносят это имя как Анри. И опять же из-за отсутствия буквы «й» в латинском алфавите. Имя Яри, безусловно, указывает на связь с Ярилой, соколом, как и родовое прозвище Рерик, но об этом я уже писал в предыдущей главе, а потому не буду повторяться. Кстати, насчет имен. Академик Рыбаков неправ, когда называет имена братьев Рюрика анекдотическими. Имя Синеус встречается у кельтов и происходит от слова sinu – «старший». И имя Трувор-Тревор также встречается у кельтов. А поскольку балтийские славяне соседствовали с кельтами, то наличие у них сходных имен не должно касаться чем-то удивительным.
«В 1613 году некто Клод Дюре издал в Кельне книгу об истории языков. В настоящий момент у нас нет под руками этой книги. Но есть выписка из нее, сделанная Штраленбергом в 1736 году: «Клод Дюре говорит не без основания, что варяги, от которых происходил Рюрик, были вандалы, называемые другими «венцами». Таким образом, еще в 1613 году для некоторых иностранцев нелепость норманнской теории была ясна, и они считали, что призванные варяги были славянами. Герберштейн после подробного рассмотрения вопроса о призвании варягов приходит к такому заключению: «На основании всего этого мне кажется, руссы скорее всего призвали к себе князей из варягов или вагров, чем бы передали власть чужестранцам, которые были чужды и их религии, и обычаям, и языку». Итак, мысль, что Рюрик был славянином, была высказана еще в 1549 году Герберштейном, иностранцем, которого уж никак нельзя заподозрить в славянском шовинизме. Просто каждому здравомыслящему человеку суть дела была ясна. А вот мы никак не можем избавиться от дыма, который застилает истину уже несколько сот лет» (Лесной, «Откуда ты, Русь?»).