Сэр,
Поскольку корабль Ее императорского величества «Не Тронь Меня», на котором развевается мой флаг, не в состоянии совершать крейсерство зимой (поскольку эта гавань должна быть оставлена) и должен быть отправлен в какой-нибудь безопасный порт, так как, если этого вскорости не сделать, то будет великий риск до следующей весны, и согласно настоящей диспозиции и разлучению кораблей, я не вижу возможностей для крейсерства. Поэтому я желал бы проследовать в Порт-Маон с кораблями моей эскадры и с любыми другими, которые Ваше сиятельство сочтет необходимым отправить со мною, там они могут быть более проворно и лучше починены, к тому же дешевле, чем где-либо еще.
Имею честь оставаться покорным слугой Вашего сиятельства
Это письмо не возымело никакого эффекта, чтобы изменить их предполагаемый план. Граф на корабле адмирала Грейга, его брат Федор на «Ростиславе», «Родос» с капитаном Крузом, бомбардирский [«Гром»] и два греческих фрегата были теперь готовы отправиться к Паросу и оттуда в Ливорно [зачеркнуто:] *и праздновать триумф во славу их великой победы695
.*Но до их отплытия я получил приказ доставить отчет об оставшихся казенных деньгах, а этот приказ я очень хотел исполнить696
. Я отправил отчет со следующим письмом и был весьма удовлетворен, найдя, что суммы в отчете полностью сходились, ни на один дукат не меньше и не больше:Сэр,
Остаток наличности казенных денег указан на полях*, а также некоторые суммы, выданные соответствующим капитанам на случай разлучения с указанием имени каждого корабля. Мне представляется, что очень мало из этих средств было [капитанами] израсходовано. Не в моей власти обеспечить «Родос» необходимыми медикаментами, поскольку их нет у меня на борту в таком количестве. Имею честь оставаться
[На полях:] *[Осталось:]
6770 дукатов
фунты стерлингов: 32 фунта 11 шиллингов 7 пенсов
882 [Rix] доллара
[Роздано на корабли] Rix dollars:
1500 «Святослав»
1500 «Саратов»
1000 «Не Тронь Меня»
1000 «Надежда»
1000 «Африка»*
«Родос», казалось, столь же нуждается в плотниках и конопатчиках, как и в лекарствах, поскольку они должны были все время держать в работе одну помпу. Они простояли здесь три месяца, не предприняв попыток остановить течь, хотя уходили [в плавание] поздней осенью. Я бы рад был подняться туда на борт осмотреть единственный корабль неприятеля, сохраненный в Чесменском бою, но воздержался от этого из‐за того, что услышал об отвратительном состоянии, в котором он находился с того момента, как попал в руки русским. Команда износилась от усталости, нечистоты и бездействия капитана и офицеров, люди выглядели как призраки. Корабль вонял так отвратительно, что когда ветер дул с его стороны, то шлюпка, шедшая за ним, его учуяла бы на расстоянии кабельтова697
.На самом деле остальные суда тоже были не без несносного запаха от галс-клампа до клотика, они были до самой ватерлинии желто-белыми в потеках мочи и борта им не скоблили и не смолили с самого отбытия из России.
С того времени как граф оставил крепость, когда я пошел к нему на помощь, у меня так разыгралась подагра в пятке, что я охромел. Но утром того дня, когда с кораблями, уходившими на Парос, граф готовился к отплытию, мы с лордом Эффингемом отправились с ним проститься. Я хотел узнать от графа [Орлова], могу ли я написать своевременно в Ирландию относительно солонины, которая вскоре понадобится, а также выяснить, как пополнить запас хлеба. Он сказал, что с поставками продовольствия его подвели, но он напишет относительно солонины, и должен
назад к нам после посещения Пароса698. Мы с лордом Эффингемом попрощались с графом и вернулись на «Не Тронь Меня».