Читаем Русские народные сказки полностью

Послушались лешие и пустились, что было силы, а наш молодец взял скатерть-самобранку, сел на ковер-самолет да и улетел. Пролетевши на ковре много ли, мало ли, сошел на землю и пошел пешком. Прошел, немного, — опять видит: дерутся косматые лешие, только клочья летят. Подошел он к ним, спрашивает, из-за чего драка такая; растолковали ему лешие, что нашли шапку-невидимку, да поделить не могут.

— Давайте я вас поделю, — говорит он им: — кто первый добежит вот до того дерева, того и будет шапка-невидимка.

Побежали лешие, а наш молодец подобрал шапку-невидимку, сел на ковер-самолет да и полетел.

Летел он, летел, и захотелось ему повидаться с братом. Прилетел он к городу, где брат царствовал, слез с ковра и вошел в город. Ходит по городу да и разузнает исподволь, где брат; разузнавал, разузнавал, и смекнул, наконец, что царь-то здешний и есть его брат.

В это время случился в городе большой голод, а казна царская опустела, и не на что было покупать в других странах хлеба. Вот младший брат и говорит:

— Ведите меня к царю: я дам ему денег, сколько надо!

Свели его, как он просил, к царю (не узнал его царь), и обещал он там каждое утро выдавать денег столько, сколько нужно будет.

Вот берет наш молодец каждое утро из-под подушки золото и выдает царю. Слава про него пошла повсюду.

А была у царя стряпуха-колдунья, злая и завистливая баба. Не дает ей спать по ночам удача нашего молодца. Колдовала, колдовала, и узнала- таки, откуда он берет деньги. Обрадовалась старуха, подобралась раз ночью к молодцу, да и украла у него сердечко чудесной птички. На утро пришли от царя за золотом; наш молодец под подушку, хвать, — нет ничего. Что такое? Туда, сюда, — нет, да и все! А старуха в это время нашептывает царю, что, дескать, приезжий молодец обманывает всех и ничего у него нету: было там кое-что, немного, да все вышло. Рассердился царь и выслал своего брата вон из города. Что делать нашему молодцу? Надел он шапку-невидимку и ходит себе по городу, разузнает, кто украл у него сердечко пташки.

«Пойду, думает он раз, — на царскую кухню: не говорят ли там чего!» Пришел на кухню, а стряпуха-колдунья как раз в это время моет посуду.

— Погоди, — говорит она сама с собою, — последний раз тут на кухне вожусь, с завтрашнего дня буду жить богачкою.

«Эге!» — смекнул молодец, подобрался к стряпухе, схватил ее, посадил на ковер-самолет да и поднялся выше леса стоячего, чуть пониже облака ходячего. Обомлела колдунья, а наш молодец снял с себя шапку-невидимку и говорит колдунье:

— Вот я тебя, старую, сейчас спихну вниз, если ты не отдашь мне то, что украла!

Испугалась старуха, завизжала и отдала птичкино сердечко. Молодец полетел в город, прямо к царю, да и открылся, кто он такой. Обрадовался царь. Крепко целовались братья, встретившись после долгой разлуки, вспомнили старое время и решили проведать родину.

Прилетев на ковре-самолете в родной город, они прежде всего рассчитались с злодеем солдатом, потом отыскали доброго повара и щедро наградили его.

Старший брат, царь, возвратился в свое государство, а младший остался на родине.

II

Лгун Микула

Пошел один мужик, Микула по белу-свету лгать. Идет он. Навстречу ему попадается другой мужик.

— Куда идешь? — спрашивает Микулу.

— Лгать иду!

— Пойдем вместе!

— Пойдем!

Пошли; долго ли, мало ли шли, — вдруг Микула останавливается.

— Гляди, — кричит, — лисица побежала!

Товарищ его смотрит по сторонам.

— Где, где?

— Ну, брат, — говорит Микула, — не пойду с тобой: не годишься мне в полыгатые![1].

Пошел Микула дальше один. Немного пройдя, встречает другого мужика.

— Куда идешь? — спрашивает его мужик.

— А лгать, брат, иду!

— Пойдем вместе!

— Пойдем!

Пошли; долго ли, мало ли шли, — вдруг Микула останавливается.

— Гляди, — кричит, — лисица побежала!

А товарищ его посмотрел в другую сторону, да и говорит:

— А вот там, гляди, так две лисицы!

Обрадовался Микула.

— Ну, брат, вот ты годишься мне в полыгатые! Пойдем.

Пошли; шли, шли, пока темно стало, и попросились в деревне ночевать, Микула в одну избу, а его товарищ — в другую.

Вошел Микула в избу, сел на лавку. А на полу капуста разложена была. Посмотрел Микула на эту капусту да и говорит хозяевам:

— Что это, братцы, у вас такое?

— Как что! Разве не видишь, — капуста!

— Капуста! Какая ж это, братцы, капуста. Разве такая она бывает?

— Ну, а какая ж?

Подбоченился Микула и говорит:

— Вот у нас капуста — четыре человека на одном листе через реку переплывают!

Ахнули хозяева.

— Что ты говоришь такое, нетто может быть такая капуста?!

— Хотите, — верьте, хотите, — нет, а я правду говорю.

— Не может быть! — кричат хозяева: — спорить будем, что нет такой капусты!

— Ну, давайте, заложимся[2], коли так, говорит Макула, — на сто рублей. Хотите?

— Давай, заложимся, — говорят, — а только как же мы узнаем, правду ты говоришь, аль нет? Кто нас рассудит?

— Э, пустое! — махнул Микула рукой, — вот там в соседней избе мой земляк ночует: подите, спросите его!

Заложились. Хозяева положили на стол сто рублей, и Микула положил. Пошли спрашивать земляка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники сказок, легенд, мифов

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Турецкие народные сказки (второе издание)
Турецкие народные сказки (второе издание)

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом, С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н. К. Дмитриева. Принципы перевода подробно изложены в его предисловии «Турецкие сказки», которое публикуется нами без всяких изменений и дополнений. При этом мы исходили из того, что статья Н. К. Дмитриева полностью отражает уровень изучения турецких сказок того времени, когда она была написана. Тексты сказок вновь просмотрены переводчицей Н. А. Цветинович-Грюнберг, которая внесла в них лишь несколько незначительных редакционных уточнений. Книга содержит также подготовленное ленинградским фольклористом И. Г. Левиным приложение — типологический анализ сюжетов сказок, отсутствовавший в первом издании, и подробную библиографию. Выпуская в свет эту хорошо зарекомендовавшую себя книгу, мы не исключаем, однако, возможности издания в будущем новых сборников турецких сказок, основанных на более поздних записях и публикациях. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Народные сказки