Читаем Русские народные сказки полностью

Поблагодарил мужик и пошел. Заночевал опять у тех же хозяев. Повесил, как учил Мороз, торбу на степу и сел ужинать. Посмотрели хозяева на торбу, спрашивают, что это такое. А мужик и крикнул:

— Отворись!

Батюшки светы! Выскочило из торбы двенадцать молодцов да и давай бить хозяев плетками! так и хлещут, так и хлещут! Заметались хозяева, завизжали, кричат:

— Все отдадим, — и коня, и скатерть! Отпусти только душу на покаяние!

«Эге! думает мужик — так вот оно что, вот где мои конь и скатерть!» Видит он, что довольно уж попало хозяевам, крикнул: «Затворись!» и молодцы убрались. Получил мужик от хозяев коня и скатерть-самобранку, переночевал и отправился домой.

Приходит и показывает жене коня и скатерть. Обрадовалась баба, целый день была ласкова с мужем. А на другой день показалось ей этого мало, и посылает мужа опять к Морозу. Не идет мужик. Давай она его ругать, а он слушал, слушал да и крикнул: «Отворись!» Выскочило из торбы двенадцать молодцов да и давай плетками учить сварливую жену.

VI

Добрый мальчик

Не в нашем царстве, не в нашем государстве жила была бедная старушка. У нее был сын мальчик. Старушка эта ходила да побиралась.

Вот раз принесла она кусочков хлеба да копейку; кусочки она села, а копейку отдала сыну. Взял мальчик эту копейку и пошел в город (город-то был столичный), купил там себе крендель и идет назад, — глядь, уличные мальчишки кошку бьют.

Жалко стало мальчику кошки, отдал мальчишкам крендель, а кошку с собой взял и принес домой. Побранила его мать, что даром извел он свою копейку.

Другой раз принесла мать кусочков хлеба и две копейки.

Отдала она эти две копейки сыну. Тот опять отправился в город. Только что входит он в город, видит, — мальчишки бьют собачку. Жалко стало ему собачку. Отдал он мальчишкам две копейки, взял с собой собачку и принес домой. Опять попало ему от матери.

В третий раз дала мать мальчику три копейки. Пошел он с ними в город. Не доходя еще до города, глядит, — мальчишки мучат змею. Пожалел он змею, дал за нее мальчишкам три копейки и принес змею домой.

Так и жили у этого мальчика кошка, собачка и змея.

Прошло немного времени, заболела у мальчика мать; есть им стало нечего, избенка развалилась, голодно и холодно. Бедный мальчик не знает, что ему делать. Вот раз сидел он на лавке, пригорюнившись; подползает к нему змея и говорит человечьим голосом:

— Пусти меня на росстани[3], — я тебе принесу чудесное колечко: если переденешь его с руки на руку, явится много народу и сделает все, что ты захочешь.

Обрадовался мальчик, пустил змею.

Через час там или побольше является змея и приносит колечко. Сейчас мальчик надел его на правую руку, потом передел на левую: глядь, — видимо-невидимо народу на дворе стоит. Велел им мальчик построить огромный дом, достать ему хлеба, золота и скота. Закипела работа: тащат камни и бревна, рубят, пилят, стучат, гремят; на дороге возы показались с хлебом, с другой стороны скот гонят, там в мешках тащат золото!

Разбогатели мать с сыном, стали жить так, что хоть бы и царю впору. Жили они да поживали. Вырос мальчик и стал свататься к царской дочери. Очень хотелось царю отдать дочку за нашего молодца, а царевне не хочется за него идти. Думала она, как бы устроить так, чтобы и отцу не перечить и замуж не идти.

Наконец придумала, говорит молодцу:

— Выстрой мне в одну ночь дворец: тогда пойду за тебя.

— Ладно, — говорит наш молодец, — это можно!

Как наступила ночь и легли все спать, передел он колечко с одной руки на другую да и приказал прибежавшему народу построить в одну ночь дворец. На другой день он встал рано утром, видит, — дворец готов; взял молоточек и влез на крышу; сидит, — дожидается, когда поедет царевна.

Спустя порядочно времени, катит к дворцу царевна, а наш молодец и давай стучать молотком по крыше. Удивилась царевна, кричит:

— Готово?

— Готово! — отвечает он, — последний гвоздь вколачиваю!

Видит царевна, — дело плохо, надо идти замуж.

Сыграли свадьбу; стали молодые жить да поживать. Мучится царевна, любопытство ее разбирает, как это муж выстроил в одну ночь дворец, и начала она приставать к мужу: скажи да скажи. Тот возьми да и проговорись как-то, что вот, дескать, кольцо у меня такое есть: как переденешь его с руки на руку, явится много народу и сделает все, что захочет. Выведав от мужа всю правду, царевна взяла да и украла у него кольцо. Как украла кольцо, на другой же день пошла к царю-отцу, наговорила ему на своего мужа да и уехала с кольцом за море; а наш молодец попал в тюрьму.

Сидит он в тюрьме год, сидит другой; все про него забыли; старуха мать умерла, а друзья и знать его не хотят. Помнили об нем только кошка с собачкой. И решили они плыть за море и достать во что бы то ни стало чудесное кольцо. Собрались и отправились.

Переплыли они море, да прямо к царевне. А царевна в это время цедила квас и колечко во рту держала, чтоб не обронить как-нибудь с руки, наливая квас. Кошка и выгнала мышь прямо на царевну; мышь побежала мимо нее да и задела хвостом по губам; вскрикнула царевна и выронила кольцо. Собачка подхватила его да и была такова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники сказок, легенд, мифов

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Турецкие народные сказки (второе издание)
Турецкие народные сказки (второе издание)

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом, С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н. К. Дмитриева. Принципы перевода подробно изложены в его предисловии «Турецкие сказки», которое публикуется нами без всяких изменений и дополнений. При этом мы исходили из того, что статья Н. К. Дмитриева полностью отражает уровень изучения турецких сказок того времени, когда она была написана. Тексты сказок вновь просмотрены переводчицей Н. А. Цветинович-Грюнберг, которая внесла в них лишь несколько незначительных редакционных уточнений. Книга содержит также подготовленное ленинградским фольклористом И. Г. Левиным приложение — типологический анализ сюжетов сказок, отсутствовавший в первом издании, и подробную библиографию. Выпуская в свет эту хорошо зарекомендовавшую себя книгу, мы не исключаем, однако, возможности издания в будущем новых сборников турецких сказок, основанных на более поздних записях и публикациях. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Народные сказки