Но можно предположить, что в данном варианте средневековой латыни под —
— имелось в виду понятие «местные». Тогда фраза приобретает смысл —
Подходит к скандинавам, которые здесь имели свои базы и убежища. Впрочем, с точки зрения локализации этого «полуплемени» это нам не даёт ничего.
К свевам просто просятся смельдинги. Суффикс — ing — чётко германский. Да и smel — тоже, в общем, понятно из древнего германского: smel- и около него имеют круг значений, в центре которого стоит слова «малый». В том числе есть и значение «бить», «размельчать», «размалывать». В сочетании с деепричастным суффиксом получается интересное прозвище —
Или просто —
Интересно и другое: что это за странный разрыв в логике нашего автора? В начале своего списка, когда ведётся разговор и ближайших народах, он называет количество подконтрольных тем городов. А вот здесь —
— отчего-то три племени под одну цифру подвёл. С чего бы? Да не по той ли простой логике, когда употребляется словосочетание «они же»? —
Но что ещё более интересно. Если эти —
— идут от полабского —
— то расшифровка наша приобретает законченность:
Ну, вряд ли это можно так прямо обозначить этим нынешним уничижительным понятием. Но что-нибудь вежливое, вроде —
— вполне подойдёт.
Но тут появляется и третья степень интересности. Вспомним вильцев —
Которое значит что? — правильно —
И оказываются наши вильцы-летичи как бы антиподами бетеничей-бешеничей: «великаны» против «мальцов».
Ещё одно странное название — Marharii. С одной стороны, вроде бы ничего странного: господствует практически единодушное мнение, что это моравы — moravane. С другой стороны, если бы мы не знали, что где-то по Дунаю живут моравы, то нам бы в голову не пришло, что это — они. Даже немцы, уж на что либералами оказались в этом вопросе, а всё же буковку «h» впереди «г» ставят — maehren.
А к ним примыкают не менее странные vulgarii. Это кто? Болгары, как нам твердят многочисленные голоса. Простите, а болгары у нас где сидят? То, где они сидят, называлось раньше римской провинцией Мёзией и никак не могло иметь всего 5 городов. Во-вторых, в 850-х годах Болгария вела довольно упорные и довольно успешные войны с Византией и на Балканах. Опираясь всего на пять-то городов? В-третьих, мы просто знаем, что в эти времена в Болгарии городов было много, причём каменных и со стенами. И болгарам они никак не были без надобности. Не только потому, что в них удобно оборону против греков держать, но и потому, что болгары-кочевники давно уж осели на землю к рассматриваемому времени. Не говоря о том, что и наличие оседлого славянского населения Болгарии никто не отменял.
Очень интересны ещё два племени — Linaa и Lupiglaa. Предельно странным написанием интересны. Хотя, с другой стороны, ничего странного нет, если предположить, что оба эти слова автор считал существительными второго склонения и потому множественное число их поставил в соответствии с правилами латинского языка. Тогда в основе обоих слов должно было быть: Linaum и Lupiglaum. Но ничего осмысленного при переводе с латыни из этого не выходит. Значит, местный материал. Нередко первых олицетворяют с глинянами. Что ж, вполне возможно. Глина так и будет — glina, а уж как там могла потеряться первая буковка в латинском тексте через немецкое посредство… возможно. А вот с лупиглазами, как их хочется назвать, закавыка более сложная: glaa может быть связана с glawa — голова. Лупиглавцы? Экзотично, конечно…
Оставшихся —
— видимо, не угадать уже никогда. Можно, правда, воспользоваться подсказкой Назаренко. Что названия на — агі немецкие и обозначают жителей данной местности. Тогда Betheim-are следует расшифровывать как Bet-heim-are — жители местности Betheim. Если идти дальше, то Betheim можно трактовать как «дом Бет». Но, в общем, и это по большому счёту мало что даёт…