Читаем Русские в Сараево. Малоизвестные страницы печальной войны полностью

— Нам тоже надо уходить в Белград, — грустно продолжал Вуеслав, — пока нас не убили такие вот снайперы или пока мы не умерли от голода. Но где мы там будем жить? Ночевать на улице? Наши власти не слишком заботятся о своих беженцах! Милошевич во всем потакает американцам, лишь бы его самого никто не обидел. Но это вряд ли его спасет. Янки легко избавляются от тех, кого уже использовали. Он это поймет, но поздно будет.

— У нас не лучше, — добавил я, вспомнив несчастных русских беженцев.

И хотя невеселая ситуация царила вокруг, но мы с Вуеславом верили, что все еще будет хорошо. И в этом русские и сербы тоже схожи.

В почти безнадежной ситуации — не терять надежды, верить в успех. Главное — не только верить, но и все делать, чтобы его достичь.

«Дум спиро — сперо!» — говорили древние. «Пока дышу — надеюсь!»

Мне надо было уходить. Время не ждало… Мучили различные предчувствия. Думаю, по дому уже рыскают группы усташей и ищут проникших в дом четников и русов, желая отомстить.

Мы с Радой сердечно простились с хозяевами, как они ни уговаривали остаться еще хотя бы на полчасика.

— Понимаю! Дело военное! — сказал дед Вуеслав и обнял меня.

Как оказалось, в последний раз. Нам больше не суждено было увидеться.

8

Мы с Радой спускались вниз, проверяя квартиры, прислушиваясь к шумам, посторонним звукам.

Прошли все этажи. Проверка получилась относительной, во все квартиры попасть не удалось.

Но все-таки была надежда, что в этом подъезде снайпера действительно нет.

— Быстренько перескочим в соседний подъезд, — сказал я Раде.

Для этого требуется несколько секунд. Авось никто не заметит! Рада понимающе кивнула:

— Мы и так тут все делаем перебежками, с тех пор как война началась. Иначе нельзя!

— Я сейчас открою дверь — и бежим! Приготовились! На старт! Внимание! Марш! — скомандовал я, распахнул дверь подъезда, и мы побежали.

Успешно! Никто не стрелял, не кричал. И надеюсь, что никто нас и не видел.

Мы вбежали в подъезд, отдышались. Переглянулись и вдруг рассмеялись, глядя друг на друга. Я не удержался, привлек Раду к себе и поцеловал в губы. Она не отстранилась. Смущенная, глубоко дышала.

— Не время сейчас… — прошептала она. — Пойдем…

Мы обследовали первый этаж. Встретить жителей я здесь и не рассчитывал: не так они глупы, чтобы укрываться на нижних этажах. Но снайпер, передвигаясь по дому, мог на время заскочить и сюда.

Когда мы осматривали одну из квартир, в окно осами влетело с полдюжины пуль. Кто-то, видимо, заметив какие-то передвижения внутри здания, выпустил автоматную очередь по окнам. Слава Богу, нас чудом не зацепило! Мы легли на пыльный пол. Из квартиры выбирались ползком. Обидней всего то, что стреляли с нашей стороны. Еще не хватало поймать пулю от кого-либо из соратников!

Такие случаи на войне не редкость!

После этого второй этаж мы обследовали с большей осторожностью, стараясь, чтобы с улицы нас не заметили. На этот раз прошло все тихо. И опять никого в квартирах обнаружить не удалось. Так, постепенно поднимаясь, мы добрались до шестого этажа. И вот здесь… Из-за дверей одной из квартир раздавались громкие детские крики, шум, как будто там скакал целый детский сад. Дети… Их даже война не сумела угомонить. Дети есть дети!

— Как-то неудобно тревожить детское царство! — сказал я Раде.

— Это война! Не до неудобств! — отмахнулась она. — Как раз в таких квартирах легче всего прятаться! Бандиты любят укрываться за спинами детей. Похоже, это квартира бошняков!

— Почему ты так решила? — удивился я.

— Посмотри! — и Рада указала рукой на верхнюю часть двери. Там красовался небольшой полумесяц. Наверное, его нарисовали еще до войны.

Рада постучала в дверь и на сербско-хорватском попросила открыть.

Воцарилась тишина. Дети или сами замолчали, или им приказали старшие. Рада продолжала стучать, настойчиво призывая открыть дверь.

За дверью, видимо, шло активное совещание, но, судя по всему, мягкий женский голос Рады их успокоил. Замок щелкнул, и дверь отворилась. За дверью оказалось три женщины и с полдюжины детей. Одна женщина была совсем старой, а две другие, похожие как сестры, принадлежали к типу дам бальзаковского возраста.

Судя по платкам на головах, это действительно были мусульманки-боснийки, или, как их еще называют здесь, бошняки или турчины.

Дети и женщины испуганно смотрели на нас.

Возраст детей варьировался от двух до семи-восьми лет. Самой маленькой была девочка, которая, не обращая на нас внимания, пыталась разломать куклу.

Женщины понимали, что появившийся солдат либо из сербских войск, либо из хорватских, что для них по-любому не радостно. Все равно враги. И неизвестно, кто хуже. Во время этнических войн всегда больше всех страдает население.

— Спроси их, есть ли мужчины? — попросил я Раду.

Она кивнула. Язык боснийцев от сербско-хорватского почти не отличался. Я понял без перевода, что они отвечали.

Мужчины отсутствуют давно. Они мобилизованы защищать боснийских мусульман. Где-то воюют, и даже неизвестно, живы ли. Женщины врали, это я понимал, но одно несомненно: сейчас их мужчин дома не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги