С.-Петербург, 1734 г. Недавно был день рождения Императрицы; в этот день дворец украшается ежегодно всем, что производит природа. Нынче торжество происходило в новой зале, которая гораздо шире Виндзорской залы Св. Георгие. Так как в этот день было холодно, то залу натопили, потом украсили миртовыми и померанцевыми деревьями, на которых лишь вполне распустились цветы. Деревья расставлены были рядами и образовали с двух сторон аллеи; средина залы оставлена была для танцев. Утомленные гости часто уходили в густоту дерев, садились кругами, не быв беспокоимы взорами Государыни; красота, благовоние и прохладная теплота этого удивительного сада, возникшего вдруг среди снега и льда, казалась волшебством и располагала душу к какой-то мечтательности; в уединенных аллеях мы пили кофе, чай и другие прохладительные напитки. Воротившись в средину залы мы были поражены музыкою; начались танцы, аллеи наполнились красивыми юношами и прелестными женщинами. Во время всего праздника вместо пастушков и нимф Аркадских, я воображала себе сцены из «Подземного царства» и «Мечты летней ночи» Шекспира, да представятся и вам эти поэтические образы, как представлялись мне.
С.-Петербург, 1734 г. Вы… требуете, чтоб я описала вам праздники по случаю взятия Данцига, несмотря на то, что они прошли весьма давно; в самом деле теперь уже надворе очень холодно, тогда было еще жарко; потому торжество происходило в Летнем саду. Дамы одеты были в накрахмаленные белые газовые платья, вышитые цветами, но чехлы были всевозможных цветов, кому какой нравился; я с удовольствием вспоминаю описание одной девицы, сделанное мне молодым человеком; не зная, как назвать его по имени, он сказал мне: «cellela avec le cotillon rouge». Волосы были у всех естественные, только немного подстрижены и завиты в большие локоны и с букетами цветов. Императрица и Императорская фамилия кушала в гроте противу длинной аллеи, оканчивающейся фонтаном и заключенной с обеих сторон изгородью из высокого Голландского вяза; во всю длину аллеи, от самого грота, тянулись столы; над ними возвышалась палатка из зеленой шелковой материи, которая опиралась на пилястры, обвитые и увешанные цветами. Между пилястрами в нишах загородки по обеим сторонам столов помещался буфет, с одной стороны тарелки, с другой фарфор. Кто-нибудь из кавалеров получал билеты, потом мужчины садились с дамами за стол без порядка так, что кавалеры и дамы сидели по обеим сторонам. За столом было до 300 человек, 600 тарелок нужно было для одной перемены, перемен было две и десерт. После обеда общество разделилось; все разошлись гулять по саду; и собрались уже тогда, когда под вечер стало холодно и сад запылал огнями иллюминации; бал открыт был в той же палатке, в которой обедали. Иллюминованные пилястры представляли прекрасную картину. Музыканты стояли позади изгороди; можно было подумать, что богиня этой рощи принимала участие в нашем веселии.
С.-Петербург, 1735 г. Вы весьма любопытны и так любите странности, что мне никогда бы не простили, если б я не описала вам новой забавы, занимавшей Двор нынешнею зимою. Это ледяная гора, построенная с верхнего дворцового этажа на двор. Она довольно широка, так что по ней может спуститься коляска, и имеет по обеим сторонам небольшие борты. Ее устройство следующее: сначала сколочены были доски, которые поливали водою, пока, наконец, вся отлогость не покрылась льдом значительной толщины. Придворные дамы и кавалеры садятся в санки, спускаются с верху горы и несутся вниз с быстротой птицы. Иногда санки случайно сталкиваются одни с другими, тогда катающиеся опрокидываются и это всем, как можете представить, доставляет смех. Всякий, кто имеет вход ко двору, должен