Читаем Русский фантастический, 2014 № 01. Сказатели полностью

— Гад! — прорычал Пумба и вцепился в грудь Славкиного скафандра.

— Счет становится два-два! — соловьем заливался Зубкус.

— Мирослав Грачек сравнивает счет! — торжествовал Перфильев.

— Убью! — неистовствовал Пумба. — Убью профессора!

Ощущая себя лепешкой пластической массы на вибростенде, Славик пытался отстегнуться от кресла. Его зубы клацали, голова моталась.

— Душу вытрясу! — Пумба был настроен самым решительным образом. — Ты за кого болеешь?! За кого болеешь, гад?! За «Астрохимика» болеешь!

В животе у Славика глухо щелкнуло, и над всем игровым пространством расцвела желто-зеленая надпись: «„Астрохимик“ — чемпион!» В тот же миг длинный Славиков шарф перекрасился из сине-красного в желто-зеленый. Видно, от бешеной тряски репроектор сбрендил окончательно и проецировал уже черт знает что черт знает куда, повинуясь первым попавшимся голосовым командам. Эх! Если бы это понимал хоть кто-нибудь, кроме изобретателя…

Штырь, Марек и Ганя наконец очнулись и полезли через кресла разнимать дерущихся. Вокруг Славика моментально образовалась куча-мала. Уже совсем плохо что-либо соображая, герой дня справился-таки с застежкой ремня, отчаянно крутнулся, выдираясь из Пумбиных лап, и тут же окончательно усомнился в реальности происходящего: прозрачная перегородка между секторами опасно прогибалась под напором лезущих на нее людей с включенными пешкодранцами. В следующий миг она сорвалась с креплений, и в образовавшуюся щель, со старым как мир боевым кличем «наших бьют», хлынули болельщики «Астрохимика»…

Как ни крути, а администрация орбитальных спортивных комплексов не зря получает свои министерские зарплаты. Драке, спонтанно вспыхнувшей в секторе L, не дали перерасти в крупные беспорядки. Через три минуты после того, как лопнула перегородка, часть сектора вместе с креслами, внутренним слоем предохранительной сетки и внешним ограждением просто отстрелили от станции. Пух! И двести пятьдесят дерущихся фанатов обеих команд уже барахтаются в открытом космосе. Установить сотню-другую новых кресел и заново натянуть сеть — не такая уж головоломная задача. Как говорится, сор из избы — и пол чище.

Когда немного оглушенный Славик выпутался из предохранительной сетки, вокруг беспорядочно кружились кресла, куски труб, сегменты решеток вперемешку с азартно тузившими друг дружку болельщиками. Драться или искать кого-либо в этом бедламе Славик не имел ни малейшего желания. В конце концов, Пумба сам все заварил, теперь пусть сам и расхлебывает. Славик уже прикидывал, куда лучше дернуть: к парковке стадиона или к ближайшей орбитальной стоянке, когда с четырех сторон появились ментовские мигалки. В эфире на несколько голосов заорали: «Атас!» и вся честная компания фанатов брызнула в разные стороны, будто в ночном небе лопнул шар фейерверка. Славик тоже нажал на газы, но — вот невезуха — почти сразу перед ним возникли два форменных скафандра.

— А ну стоять! — приказал тот, что располагался слева. — Гаси двигатель, падла!

— Леха, аккуратней, — предупредил его правый, с сержантскими нашивками, — у пацана что-то в кармане. Может, граната.

— На месте, падла! Замри! — грозно крикнул полисмент по имени Леха. — Что в кармане?! Граната?!

— Какая граната?! — похолодел Славик. — Это шар! Пустобольный!

Совершенно забыв про приказ замереть, он сунул руку в карман и вытащил свой трофей.

— Б…дь! — закричали оба мента хором.

И почти моментально, без всякой задержки, прямо перед ошалевшими стражами порядка в космической пустоте появилась довольно привлекательная особа почти без признаков одежды и, самое ужасное, совершенно без признаков космического скафандра.

Дожидаться, пока менты проверят у дамочки документы, Славик не стал. Он дал на сопла максимальную тягу и рванул прочь так, что от перегрузки в глазах потемнело. Точно заправский супермен, он мчался вперед, вытянув перед собой правую руку, в которой был зажат рубчатый тусклый бок гранаты.

Ни о какой парковке уже речи не шло. До ближайшей к стадиону орбитальной стоянки было мегаметра три-три с половиной, и если постараться долететь туда раньше ментов, то на горизонте появлялась небольшая возможность отвертеться от неприятных процедур, как то: ночевка в летучем «обезьяннике», выяснение личности, объяснения по поводу выброшенной невесть куда гранаты, сигналы по месту учебы… и далее в том же духе. Поэтому Славик, не меняя позы супермена, мчался по намеченному курсу. Граната в руке никак не хотела превращаться обратно в пустобольный шар. Славик был почти на сто процентов уверен в безобидности своей ноши, но разжимать пальцы все же не решался. Кто его знает, этот репроектор с эффектом гравитационной рефракции?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы