Читаем Русский язык и культура речи полностью

1. После приставок, оканчивающихся на согласную, вместо и пишется ы в соответствии с произношением: играть – сыграть. Примечание: данное правило не распространяется на сложносокращенные слова: пединститут. В слове взимать пишется и согласно произношению.

2. После приставок меж– и сверх– сохраняется и, так как после шипящих не пишется ы: межинститутский.

3. Сохраняется и также после иноязычных приставок и частиц (контр-, суб-, транс-, пан– и др.): контриск (контр + иск).

Правописание приставок на з.

1. Приставки без-, воз– (вз-), из-, низ-, чрез– (через-) пишутся с буквой

з перед гласными и звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и с буквой с перед глухими согласными (к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ): беспартийный – безлюдный . Поэтому на стыке приставки и корня пишется или два з, или два с: иззябнуть , иссохнуть. К этому правилу существует несколько исключений:

1) в словах «разевать», «разинуть», «разор», «разорить» пишется одно з;

2) в слове «рассориться» пишется два с (хотя рас + ссориться), так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся;

3) пишется расчет, но рассчитывать. Согласно правилу перед -чет– пишется одно с

(кроме слова бессчетный), перед -чит– пишется два с; в словах «низкий», «низший» з входит в состав корня, а не приставки, поэтому не меняется на с;

4) в приставке раз– (рас-) – роз– (рос-) без ударения пишется а, под ударением – о: рассыпать – россыпь .

Приставка спишется как перед глухими согласными, так и перед звонкими: спрятать – сбежать, сшить – сжить. Примечание : в словах здесь, здание, здоровье, ни зги приставка не выделяется.

Приставки пре– и при-.

1. Приставка пре– придает словам следующие значения:

1) высокая степень качества или действия (возможна замена приставки словами «очень», «весьма»): пребольшой;

2) «через», «по-иному» близкое к значению приставки пере-): превращать, преступать.

В некоторых словах приставка пре– теперь не выделяется: презирать, пренебрегать. Не выделяется также приставка пре– в иноязычных словах: прелюдия.

2. Приставка при– придает словам следующее значение:

1) пространственная близость, смежность: приусадебный;

2) приближение, присоединение, прибавление: прибывать;

3) совершение действия не в полном объеме или на ограниченный срок: приоткрыт;

4) доведение действия до конца: приглушить;

5) совершение действия в каких-либо интересах: припрятать.

Следует различать значение и написание близких по звучанию слов с приставками пре– и при-: преувеличивать – приумножить.

21. Употребление ь и ъ

Употребление ь.

1. Для обозначения мягкости согласных кроме шипящих) буква ь пишется:

1) на конце слова (в том числе в неопределенной форме глагола и повелительном наклонении): восемь, лить, конь;

2) в середине слова – после мягкого л, стоящего перед любым согласным (твердым или мягким): альбом, льстить, мальчик, однако между двумя л буква ь

не пишется: иллюстрация, аллергия; после мягкого согласного, стоящего перед твердым согласным (тесьма); после мягкого согласного, стоящего перед мягкими г, к, б, м, являющимися результатом изменения соответствующих твердых (серьги – серьга). В остальных случаях ь в середине слова для обозначения мягкости согласных не пишется (кустик).

Примечание: полезно запомнить, что буква ь не пишется в сочетаниях ч и щ с другими согласными: чк, чн, нч, нщ, щн, рч, рщ (нянчить) (хотя нянька), хищник); буква ь сохраняется перед суффиксом -ся в неопределенной форме глагола, перед окончанием -те в повелительном наклонении (встретить – встретиться.)

2. Так как шипящие бывают или только твердыми ([ж], [ш]), или только мягкими ([ч], [щ]), то при письме буква ь после них не служит показателем мягкости. После шипящих буква ь употребляется прежде всего для обозначения грамматической формы слова и пишется в следующих случаях:

1) в именах существительных ж. р. 3 склонения в форме ед. ч. (мелочь , но существительное м. р. богач без мягкого знака);

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпаргалки

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука