Читаем Русский язык и культура речи полностью

Обращение не имеет строго фиксированного места в предложении. Оно может находиться в начале, в середине и в конце предложения.

Смысловое выделение обращения связано с интонацией.

Предложения, осложненные обособленными членами. Второстепенные члены предложения, которые, выделяясь интонационно и по смыслу, приобретают внутри предложения самостоятельность, называются обособленными, например: Представьте себе необозримое пространство, покрытое пестрым ковром всевозможных цветов.

Обособление второстепенных членов предложения связано с рядом синтаксических условий: порядком слов; распространенностью второстепенного члена; уточняющим значением поясняющего члена предложения; наличием определенных предлогов при существительном, которое выполняет роль второстепенного члена предложения.

Обособление смысловое выделение второстепенных членов предложения с помощью интонации (в устной речи) и знаков препинания (в письменной речи).

54. Сложные предложения

Предложения, состоящие из двух или нескольких простых, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно, называются сложными.

Сложное предложение в целом имеет единое смысловое значение и свою интонацию конца.

Сложное предложение представляет собой также единое структурное целое. В отличие от простого предложения оно строится не из слов и словосочетаний, а из синтаксических единиц, подобных по структуре простым предложениям, которые выстраиваются в составе сложного предложения по определенной схеме. Структурная цельность сложного предложения и отличает его от самостоятельных простых предложений, связанных по смыслу и следующих друг за другом: Солнце исчезло за горизонтом, и из оврага потянуло влажным ветерком.

Простые предложения могут соединяться в сложное интонацией: Ярко светит солнце, синеет безоблачное небо; интонацией и союзами, сочинительными или подчинительными, например: День уже клонился к вечеру, и тени от деревьев и домов становились чиннее.

Сложные предложения, в которых простые предложения соединяются только при помощи интонации, называются бессоюзными, а при помощи союзов – союзными.

Союзные, сложные предложения в зависимости от характера союзов делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.

Сложное союзное предложение.

Сложные предложения, в которых простые предложения равноправны по смыслу и связаны сочинительными союзами, называются сложносочиненными: Я решила стать медицинским работником, и для этого надо приобрести соответствующую квалификацию.

В сложносочиненном предложении простые предложения соединяются сочинительными союзами: соединительными, разделительными, противительными.

Сочинительные союзы в сложносочиненных предложениях.

Предложения с соединительными союзами – явления, происходящие одновременно или последовательно: и; да (=и); тоже; также; ни, ни; не только, но и; не столько, сколько.

Предложения с разделительными союзами – явления, которые чередуются или одно исключает другое: то, то; не то, не то; или; либо.

Предложения с противительными союзами – одно явление противопоставляется другому: а; но; да (=но) ; однако; же; зато.

Сложные предложения, в которых одно простое предложение по смыслу подчинено другому и связано с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными.

Часть предложения, находящаяся в синтаксической зависимости от другой, главной части, называется придаточной. Часть сложноподчиненного предложения, подчиняющая себе придаточную часть, называется главной.

55. Прямая и косвенная речь. Диалог

Прямая речь – это один из способов передачи чужой речи, при котором говорящий полностью сохраняет ее лексико-синтаксические особенности, не приспосабливая их к своей речи. Тем самым прямая речь и речь говорящего четко разграничиваются, например: Сергей тонко подметил: «Русский народ создал великий русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня».Прямая речь всегда представлена говорящим как точно, дословно переданная речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпаргалки

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука