Читаем Русский язык и культура речи полностью

Основной план пишется не столько для оратора, сколько для слушателей, чтобы облегчить им восприятие выступления. Поэтому формулировки плана должны быть четкими и ясными. Этот план сообщается после объявления темы или при раскрытии цели речи.

В плане наиболее отчетливо проявляется композиция ораторской речи (т. е. построение выступления, соотношение его отдельных частей, формирующих единство речи).

При создании композиции необходимо опираться на несколько принципов создания речи:

• принцип последовательности (каждая следующая мысль вытекает из предшествующей);

• принцип усиления (доказательность и убедительность должны постепенно нарастать);

• принцип органического единства (организация материала должна вытекать из самого материала);

• принцип экономии (достигать желаемого при минимальной затрате усилий, времени, речевых средств).

Наиболее распространенной является трехчастная композиция, состоящая из вступления, главной части и заключения.

Вступление обычно предполагает формулирование темы, подчеркивание ее актуальности, формулировку цели выступления и изложение истории вопроса. Изложить все это кратко, пробудив интерес слушателей, – большое мастерство оратора. Иногда для этих целей выступление начинается с интересного примера, пословицы, юмористического замечания, небольшого рассказа, неожиданного вопроса. В выборе этих приемов нужно учитывать и тему, и состав слушателей, и эмоциональный настрой речи.

Главная часть. В ней излагается основной материал, доказываются выдвинутые положения, слушатели подводятся к выводам. Поэтому основное правило построения главной части – логичность и стройность изложения. Они обеспечиваются методами преподнесения материала:

• индуктивный метод (от частного к общему);

• дедуктивный метод (от общего к частному);

• метод аналогии (сопоставление явлений);

• концентрический метод (выстраивание материала вокруг главной проблемы);

• ступенчатый метод (последовательная смена вопросов без возвращения к предыдущим);

• исторический метод (хронологическая последовательность).

Основная задача при выстраивании главной части – не утомить слушателя и не утратить его внимания.

В заключении подводятся итоги, делаются выводы, ставятся задачи на будущее. Следует учитывать, что вступление и заключение лучше всего запоминаются. Поэтому в заключении желательно повторить основную мысль, суммировать наиболее важные положения. Иногда нужно воодушевить слушателей, побудить их к деятельности. В этом случае заключение произносится эмоционально, высоким тоном.

Рекомендуемая литература по вопросам 6 лекции: 3, 7, 8, 9, 20, 22, 28 (см. номера в «Списке использованной литературы»).

Лекция 7

Разговорная речь

7.1. Особенности отношений мысли и языковых средств в РР

Разговорная речь противопоставлена книжным стилям (НС, ОДС, ПС). В первую очередь по той функции, которая у нее доминирует. Это функция общения. А в процессе общения мы несколько иначе мыслим. Главное отличие – в настроенности на собеседника, готовность быстро реагировать на ход его мыслей. То есть главной особенностью мышления в РР становится диалогичность. В книжных стилях мышление по преимуществу монологично, т. е. ориентировано на передачу размышлений автора высказывания (ученого, журналиста, создателя объяснительной записки, например). Поэтому в книжных стилях мысль автора в достаточной степени самовластно управляет языком, подбирая нужные средства для своего выражения. Но, контролируя язык, мысль в этих стилях сама подчиняется его требованиям, логическим схемам разворачивания. Отсюда и возникает такой органический сплав языка и мысли, который мы воспринимаем как гармоническое единство и определяем термином «функциональный стиль ЛЯ».

В РР отношения мысли и языковых средств принципиально иные. Ориентированная на диалог с другим человеком мысль постоянно ищет двояких способов своего языкового выражения.

С одной стороны, человек стремится к самовыражению с помощью языка, а для этого он должен обнаружить свою оригинальность, способность к творчеству. Для этого он должен «индивидуализировать речь», например, с помощью интонаций, фонетических особенностей, произношения, благодаря неожиданному и нетривиальному использованию лексических средств, например, придавая им необычные контекстуальные значения, прибегая к элементам словотворчества и т. п. Речь в этом случае становится для него своеобразным аналогом «одежки, по которой встречают», встречают и опознают как личность, неповторимую индивидуальность, оригинально мыслящего человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука