Читаем Русский язык: Наречие. Причастие. Деепричастие полностью

Приставка -вз- в слове навзничь близка по значению к наречию вверх. Поэтому если ничком обозначает «лицом вниз», то навзничь— «лицом вверх».

Продолжаем свой рассказ об этом «приглаголии»... Причём и на сей раз сделаем это с большим удовольствием, ибо что может быть интереснее, чем углублённое изучение родного языка.

Вы вышли на улицу. Лето. Какая погода? Летняя (то есть признак предмета ясен). А если задать вопрос: когда вы вышли гулять? (То есть каков признак действия?) Вы ответите — летом.

Так вот, наречие чаще всего обозначает признак действия, и отвечает оно на вопросы: где? когда? куда? откуда? почему? зачем? как? (зимой, вчера, впереди, громко, нарочно, сгоряча, далеко, издали, снизу, вдруг, влево, изредка, тихо и т. д.).

А теперь посмотрим на наречия в предложениях.

Где? (наречия места)

Справа поднимается отвесная скала. Внизу шумит река. Здесь начинается горная дорога.



Когда? (наречия времени)

Сегодня наша команда участвует в соревнованиях. Мы давно начали готовиться к ним. Вчера мы встречались с нашими соперниками.

Как? Каким образом? (наречия образа действия) Наши спортсмены хорошо подготовлены, поэтому они уверенно двинулись вперёд. Весь путь они передвигались бегом. Почему? Отчего? (наречия причины)

Ира поступила так сгоряча, а не со зла, поэтому друзья простили её.

Сколько? В какой степени (мере)? (наречия меры и степени)

Ребята вдоволь наелись арбузов. Он приходил дважды и каждый раз почти незаметно.

Слова почему, зачем, куда — это тоже наречия — причины, цели, места. Они входят в особую группу наречий, которые не называют признаки действия, а только указывают на них. Помимо основного назначения, они могут использоваться для связи предложений в тексте:

указательные:здесь, там, тут, туда, оттуда, тогда;

неопределённые:где-то, куда-то, где-нибудь, кое-где, кое-как;

вопросительные:где, куда, когда, зачем, как, почему,

отрицательные:нигде, никуда, негде, никогда, некуда, никуда, неоткуда, ниоткуда, некогда, незачем, ничуть, нисколько, нипочём, никак.

В отличие от имён и глаголов, наречие не изменяет таких грамматических значений, как окончания, с помощью которых оно присоединялось бы к другим словам.



Наречия легко образуются из других слов. И это неслучайно. Они появились в русском языке позже других частей речи. Имена и глаголы к тому времени уже растащили почти все слова по своим владениям. Вот и пришлось наречиям приманивать к себе чужие слова.

Проще всего это оказалось проделать с некоторыми прилагательными. Заменил в слове хороший окончание на суффикс -о, и получилось замечательное наречие. Хорошо!

Кроме этого наречия сумели получить степень и добиться превосходства. Как им только это удалось? Ведь они не склоняются, не спрягаются и не изменяются по родам. Но в любом правиле бывают исключения. Есть они и здесь: небольшая группка наречий всё-таки имеет степени сравнения, подобно прилагательным (например, сильнее, ближе и т. д.). Короче говоря, наречия на -о-(-е-) имеют две степени сравнения.




Например: аккуратноаккуратнееболее аккуратноменее аккуратноаккуратнее всех.

Потом наречия добрались и до существительных. Тут работы оказалось побольше: предлог надо было превратить в приставку, окончание — в суффикс. Зато из одного существительного получается целая куча наречий: было существительное верх, а получились наречия вверху, вверх, наверху, наверх, кверху, сверх, сверху и верхом.



Очень понравилось это наречиям. Попробовали они проделать тот же фокус с прилагательными, которые не хотят превращаться в наречия с помощью суффикса -о-. Получается! Вот прилагательное новый. С суффиксом -о- наречие от него не получается, а с разными приставками и суффиксами — сколько угодно: заново, наново, снова, вновь. Совсем по-новому ведёт себя слово!

Потом взялись наречия и за числительные и даже за глаголы. Из двое получилось вдвоём и надвое, из скакатьвскачь и на скаку, из догонятьвдогонку, из обниматьв обнимку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весёлая грамматика

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука