2) Второй по употребительности вид каламбура — обыгрывание сходства в звучании слов или словосочетаний (так наз.
парономазия,или
паронимия)'.(15)
Анализ мочи—
на стол мечи.(И. Ильф, Записные книжки).(16)
От гурии до фурии один шаг.(В. Ардов, Почки).(17)
Хоть вы и Валтасар,Хоть выи Навуходоносор,
Но вы балда
,
сэр,Вам в ухо дано
,
сэр!(М. Светлов, С. Кирсанов. «Литературные шушу(т)ки»).
Распространенный прием каламбурной игры — изменение звучания существительных (нарицательных или собственных) с целью их переосмысления.
Сюда относится, например, народная этимология, мастерски обыгрываемая
Н. Лесковым. Приведем некоторые из его каламбурных этимологий:
А телица
,
которым курьернимфозориюсдал,
сию же минуту ее рассмотрели в самый сильныймелкоскопи сейчас впублицейскиеведомости описание,
чтобы завтра же на всеобщее известиеклеветойвышел(...)
Подали ему англичане ихнего приготовления горячийстудитв огне(...)—Мы набуреметр— говорят — смотрели. буря будет.,
потонуть можешь(«Левша»).— Ко всему память и соображения хорошие
,
а к ученью нет—
долбицу умножения сколько ни долбила,
а как,
бывало,
зададут задачу на четыре правила сложения—
плюсить,
или минусить,
или в уме составить,
например,
пять из семи—сколько в отставке?—то я и никаких пустяков не могу отвечать(...)
Сначала он более всего мимоноски строил,
и в это время страсть как распустился кутить с морскими го-
лованерами(«Полунощники»)...я могу все эти
кляверзыуничтожить(...)
лежал я все время в обложной болезни с нутренностями в киевскомвогипитале(...)—
пускай себе что хотят едят, хоть свой рыбный суп,
хоть даже говяжий
мыштекс—
что им угодно(«Жидовская кувыр-коллегия»).Народная этимология встречается (правда, не в такой концетрации) и у других авторов, ср.:
И физиомордия
,
знаешь,
этакая тово„ внушительная(А Чехов, Староста)....пролетарий и есть тот, кто, значит, пролетит по всем пунктам, то ись вылетел в трубу
(А. Белый, Серебряный голубь)....работать с таким малокультурным компаньоном, как вы, из сорока процентов представляется мне абсурдным. Воленс-неволенс, но я должен поставить новые условия
(И. Ильф—Е. Петров, Двенадцать стульев, XXV).Каламбурному обыгрыванию могут подвергаться имена собственные. Ср. след, грустную, но удачную шутку Горького:
Один из посетителей Горького в последние годы его жизни спросил его, как бы он определил время, прожитое им в Советской России.
Максим Горький ответил-.
—Максимально горьким
(Ю. Анненков, Дневник моих встреч).
Иллюстрацией каламбурного изменения собственных существительных может служить эпиграмма А. Пушкина на писателя Фаддея Булгарина:
Не то беда, Авдей Флюгарин,
Что родом ты не русский барин,
Что на Парнасе ты цыган,
Что в свете ты Видок Фиглярин-.
Беда, что скучен твой роман
.Вспомним также злые и остроумные переделки фамилий типа
Бесстыжев-Рюмкин(вм.
Бестужев-Рюмин)-.Кузьма Распрогорький
—Максим Горький,
Невмерович-Вральченко—Немирович-Данченко,
Вакс Калошин—Макс (Максимилиан) Волошин,
Владимир Искариото-вичКоротенко—Владимир Галактионович Короленко (В. Буренин);Лебедев-Подлянский
—Лебедев-Полянский,
Смердюченко—Сердюченко (А. А. Реформатский—по воспоминаниям дочери [Язык и личность 1989:191]).