Я получил место в спальне, как хорошо помню, под номером 19 — все остальные кровати были уже заняты и пустой оставалась лишь одна соседняя койка под № 20. Вот здесь-то и свела меня судьба с Илией.
Здесь Сперотто вздохнул и печально добавил:
— Да только совсем уж немного осталось нас, знавших Илию не только в молодости, но и в зрелые его годы. Так мало, что нас как диковинку показывают послушникам и семинаристам: «Вот-де зрите и внимайте — он видел и слышал самого Илию!» А те, разинув рты, умильно глядят на старцев, чаще всего из швейцарских гвардейцев, охранявших Ватикан и видевших-то Илию лишь проходившим мимо них. А уже если папа на ходу благословил кого-нибудь из них да перекинулся парой слов, то такой гвардеец в глазах слушателей превращается чуть ли не в святого. Сперотто замолчал и долго сидел опустив голову. Ему, кажется, стало невыносимо грустно, и я, желая приободрить его, сказал:
— Вы говорите святую правду, сеньор Джованни. Такого человека, как Вы, я встречаю впервые. Скажу Вам откровенно, сеньор, мне только раз довелось видеть и слушать одного хвастливого алебардщика из ватиканской охраны. Так и то весь его рассказ состоял из двух дюжин фраз, а больше и вспомнить он из-за старости ничего не мог, да и, наверное, просто-напросто и вспоминать ему было не о чем. Да вот он, его рассказ: «Стою я это, как положено, где поставили. Алебарда у меня отточена, каска и нагрудник сверкают, ботфорты огнем горят. Вдруг — матерь Божия — вижу, сам идет. Сутана на нем холщовая, как у патера из моей родной деревни, сапоги тоже старенькие, с заплатами. Я замер, Божья мать. Алебарду, конечно, как положено держу, „на караул“. Он подходит, ласково так на меня глядит и спрашивает: „Стоишь на часах, сын мой?“ — „Так точно, — отвечаю я, — на часах стою, Святой отец!“ Он посмотрел и спрашивает: „А сам-то откуда будешь?“ — „Кантон Тйчино, Швейцарской Конфедерации, Святой отец!“ — отвечаю я как полождено. „Итальянец, значит“, — говорит он. Тут я не сдержался, Божья мать, и сознаюсь, что даже и устав слегка нарушил — нам запрещалось разговаривать с папой, а можно было только коротко и точно отвечать на его вопросы. — „Все-то Вы знаете, Святой отец! — не удержался от удивления, да прямо так и бухнул я. Божья мать. — А ведь и на самом деле у нас в кантоне одни итальянцы живут!“ Он опять ласково мне улыбнулся и, скромно опустив глаза, тихо так проговорил, будто что хорошее вспомнил: „Да нет, сын мой, не все я знаю, далеко не все. Просто в молодости довелось мне побывать у вас в Швейцарии“. И сказал на прощание: „Ну, стой дальше“. А сам медленно так пошел к себе в покои. Вот сколько лет прошло, а он передо мной, Божья мать, все как живой стоит».
Алебардщик прослезился, и наш добрый патер Иннокентий, который и пригласил старика к нам в церковь, под руку отвел его на паперть.
Сперотто мой рассказ отчего-то сильно развеселил. — Перед вами точно выступал швейцарский гвардеец из рядовых алебардщиков, — сказал он. — Тут и характерное для них частое упоминание совсем не к месту Божьей матери, и другие правдивые детали — бедная сутана, старые сапоги, а главное, Илия именно так и разговаривал с ними, как с малыми детьми или недоумками, но вместе с тем и искренно любил их, а они отвечали ему тем же. В их глазах он был вторым Савонаролой, которого Илия, став папой, велел причислить к лику святых-великомучеников.
Я только слышал кое-что о Савонароле, но толком не знал, кто он такой и потому спросил о нем Джованни.