Ромен-зильля (по другому выговору ромун-зильля)по дорози расстилаеться;Десь мий милий чорнобривий через людипоклоняеться.А що мини по ромену — ромен цвите, ягидок нема;А що мини по поклону, коли его самого не мае.В варианте этой песни, при сохранении всех слов, ромен заменен зелененьким барвиночком. Девицы копают ромен, чтобы чародейским действием над ним нагнать кручину на молодцов: «Эй, на гору, копать ромен! Ах, мое зелье, ромен! Зачем я тебя копаю, когда я не умею чародействовать». Потом обращение к молодцу: «Подожми крылышки, чтобы тебе было тяжело без меня».
На гору! Копать зильля ромену!Ой, мое зильля ромену!На що я тебе копаю,Що я чаровати не знаю!Пидгорни крильця пид себе,Щоб тоби важко без мене!То же значение имеет розмай-зильля — быть может, тот же ромен, а быть может, и отдельное даже чуть ли не баснословное растение. Молодец, будучи богатым, посылает сказать девице, что он ее более не любит, потому что у него семьсот волов в загоне, мелкому скоту счета нет и т. п., а девица в одном литнике. Услыхала это девица, побежала из улицы: «Ах, матушка родимая! Что будем делать? Козак перестал любить». — «Беги, дочка, в рощу, копай зелье-розмай». Побежала в рощу копать зелье-розмай. Еще она и до рощи не дошла, как нашла розмай-траву. Полоскала она его на льду, а варила на меду; как поставила на жару и говорит: «Кипи, корень, понемногу!» Еще корень не вскипел, как козак прилетел! «Зачем же ты прилетел, когда не хочешь любить?» — «Как же мне не летать, когда ты колдовать умеешь!» — «Есть у меня чары — черные брови».
«Ой ви, хлопци, молодци,Накажите дивоньци,Нехай мене не любить,Свого вику не губить.Ой, я хлопець убогий:Сим сот волив в обори,Сотня коней на стани,А сам в синим жупани,Яливнику без лику,А дивчина в литнику».Як тее дивчя почуло,Та з улици майнуло:«Ой, матинко, ненечко,Болить мое сердечко;Ой, що будемо робить,Покида козак любить!» —«Бижи, донько, до гаю,Копай зильля-розмаю».Ой, побигла до гаю,Копать зильля-розмаю.Ще до гаю не дийшла,Розмай-зильлячко знайшла.Полоскала на лёду,Та варила на меду,Поставила на жару:«Кипи, корню, помалу».Ой, ще корень не скипив,А вже козак прилетив.«Ой, чого ж ти прилетив,Коли любить не схотив?» —«Як же мини не литати,Коли вмиешь чаровати». —«Есть у мене чароньки —Тии чорни бривоньки».К любовным зельям принадлежат розмарин
и лилия (лелия), встречающиеся, однако, преимущественно в галицких песнях. Девица говорит молодцу: «Приди, козак, в мой садик — понюхаешь розмарина, поцелуешь румяное личико».Прийди, козаче, до мого городочку —Понюхаешь зильлячка розмаринного,Поцилуешься личенька румьяного.В другой песне молодец поет: «Под моими дверьми, под моими окнами посеяла моя милая белую лилию, а вместо лилии всходит розмарин — это моя милая уже водится с другим; посеяла лилию, а взошел розмарин — это моя милая пошла за другого замуж».
По-перед мои окна, по-перед мои двери,Насяла миленька билои лелии;Лелии насяла, розмарин сходит —Юж моя миленька из иншима ходит;Лелии насяла, розмарин зийшла —Юж моя миленька за иншого пишла!