— Когда мы встретились, он был коммивояжером. А у меня уже было свое дело. Он работал на компанию, выпускавшую картонные упаковки. В то время они располагались в центре города, сейчас эта компания уже не существует. Видите ли, мы импортируем товары из Индии и рассылаем их по всем штатам, потому-то нам и нужно столько картонной тары. В те времена я покупал почти все наши коробки у компании, где работал Тони. Ну и виделись мы с ним… наверное, раза два в месяц.
— Это было вскоре после войны, правильно?
— Да.
— А вы знаете, мистер Форрест был на войне?
— Да, был, — кивнул Эттерман. — Он служил в артиллерии. Был ранен в Италии в бою с немцами. — Эттерман сделал паузу. Потом повернулся к Мейеру и сказал:
— Видите ли, я гражданин США. Живу здесь с тысяча девятьсот двенадцатого года. Родители приехали сюда, когда я был еще мальчиком. Большинство наших родственников уехали из Германии. Некоторые из них в Индию, что и заложило основу нашего дела.
— Сэр, а вы не знаете, в каком звании служил мистер Форрест?
— Кажется, он был капитаном.
— Хорошо, продолжайте, пожалуйста.
— Короче говоря, он понравился мне с самого начала. Было в нем что-то привлекательное. В конце концов, коробки везде одинаковые, где их ни покупай. Я покупал у Тони, потому что он мне нравился.
Эттерман предложил детективам сигары и закурил сам.
— Мой единственный порок, — сказал он. — Доктор считает, что они меня когда-нибудь убьют. Раньше я отвечал, что мечтаю умереть в постели с молоденькой блондинкой или с сигарой в зубах. — Эттерман усмехнулся. — Впрочем, полагаю, что в моем возрасте придется ограничиться сигарой.
— Как мистер Форрест перешел к вам? — с улыбкой спросил Карелла.
— Однажды я спросил его, доволен ли он своим положением, и если нет, то готов предложить ему работу. Мы обсудили это дело подробнее, и он начал работать у меня. Коммивояжером. Это было пятнадцать лет назад. Сегодня… вернее, когда он умер, он был вице-президентом.
— Что побудило вас сделать такое предложение, мистер Эттерман?
— Как я уже сказал, он мне понравился с самого начала. Кроме того… — Эттерман покачал головой. — Впрочем, это неважно.
— Что, сэр?
— Видите ли… — Эттерман снова покачал головой. — Я потерял сына. <Он погиб на войне.
— Простите.
— Ничего. Это было давно, а жить ведь как-то надо, правда? — Эттерман улыбнулся быстрой улыбкой. — Он служил в эскадрилье бомбардировщиков. Его самолет сбили во время налета на Швайнфурт тринадцатого апреля сорок четвертого. Там был шарикоподшипниковый завод*.
В кабинете наступила тишина.
— Наша семья как раз из городка поблизости от Швайнфурта. Как странно иногда поворачивается жизнь, вам не кажется?
И снова тишина.
Карелла кашлянул и спросил:
— Мистер Эттерман, а что за человек был Энтони Форрест? Он ладил с вашими сотрудниками, он…
—
— Мистер Эттерман, обычно он уходил с работы в одно и то же время?
— Заканчиваем мы в пять. Мы с Тони, как правило, болтали о том о сем, ну, может, еше минут пятнадцать. Да, пожалуй, он обычно уходил где-то между четвертью и половиной шестого.
— Его отношения с женой?
— Он и Клара были очень счастливы друг с другом.
— А дети? Если не ошибаюсь, его дочери девятнадцать, а мальчикам около пятнадцати?
— Совершенно верно.
— С ними все в порядке?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, не было ли у них каких-нибудь неприятностей?
— Я не совсем понимаю.
— С полицией, со сверстниками… скажем, дурная компания или еще что-нибудь в этом роде?
^ Они славные ребята, — сказал Эттерман. — Синтия закончила школу лучшей в классе и получила направление в Рамсийский университет. И мальчики хорошо успевают в школе. Один играет в школьной бейсбольной команде, другой — член дискуссионного клуба. Нет, с детьми у Тонн никогда не было хлопот.
— Вам известно что-нибудь о его армейском прошлом, мистер Эттерман? Тот, кто его застрелил, прекрасно владеет винтовкой, так что не исключена вероятность, что он когда-то служил в армии. А поскольку мистер Форрест в прошлом тоже…
— Я мало знаю об этом. Уверен, он был хорошим офицером.
— Он никогда не рассказывал о каких-нибудь конфликтах с подчиненными? Ничего такого, что могло бы привести к…
— Джентльмены, он служил в армии во время войны. Война давно закончилась. Вряд ли кто-то стал бы откладывать месть на столько лет;
— Все возможно. Нам пока не за что даже зацепиться.
— Думаю, все-таки сумасшедший, — сказал Эттерман. — Это может быть только маньяк.
— Надеюсь, это не так, сэр, — ответил Карелла. Он и Мейер встали и поблагодарили Эттермана за то, что он смог их принять.
— Всегда чувствую себя по-идиотски в компании с немцами, — сказал Мейер уже на улице.
— Я заметил, — отозвался Карелла.
— Да? Правда заметно? Что, я был слишком спокоен?
— Пока мы там были, ты не сказал ни слова.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы