Читаем Рыбалка у медной горы полностью

— Представляешь, разделись догола и пошли по зайцам стрелять. Так, говорят, на снегу незаметнее.

— Идея Лешина была? — Даша сотрясалась от смеха, наблюдая в окно, как Ольга пытается обернуть Артура большим махровым полотенцем. — Остальным, между прочим, вафельные предлагает.

Полковник, который в окно не смотрел, болезненно поморщился:

— Леша предлагает им вафли?

— Что-то вроде того.

То ли мороз крепче стал, то ли Ольгины уговоры возымели действие, но четверка потянулась к дому.

— Слава богу, на сегодня жертв не запланировано. Даша задернула штору. — Чего это на них нашло?

— Откуда я знаю!

От полковника просто веяло благородным негодованием.

— А главное, что они все это устроили явно для меня.

Даша уставилась на Полетаева в немом изумлении.

— Для кого?!

— Для меня, для меня, ты не ослышалась.

— Ты… уверен в этом?

— Абсолютно.

Некоторое время Даша размышляла. Может, она проглядела их ориентацию? Может, не в том подозревала?

— А тебя они раздеть не пытались?

— Слава богу, нет.

— Может, намекали?

— Нет, не намекали.

— Хм. Извини за вопрос, но… ты их никак не провоцировал?

Полетаев смерил подругу тяжелым взглядом.

— Ты имеешь в виду, не говорил ли я, что люблю голых мужиков на фоне сосен? Нет не говорил.

— А…

— И этого тоже. Я вообще ничего им не говорил. Если ты помнишь, я немец, плохо понимающий русский.

Даша вздохнула.

— Допустим. Так что, они ни с того ни с сего просто взяли и разделись?

— Практически. — Полковник снова стал волноваться. — Сначала они начали обсуждать, кто из них лучше стреляет, потом стали обвинять друг друга в использовании всяких приспособлений для большей меткости, потом кто-то предложил провести соревнования, а чтобы эксперимент был чистым — стрелять голыми.

Даша пожала плечами. Она, конечно, не так часто гуляла в пьяных мужских компаниях, но в принципе ничего сверхординарного не произошло.

— Подумаешь, — она вернулась к нарезке овощей, — еще и не такое бывало. Вот помню как-то на Новый год пришли ко мне друзья, они уже тогда были не слишком трезвые, а у меня еще чуть-чуть добавили и вдруг увидели… — она на секунду запнулась, подбирая нужное немецкое слово, — традисканцию.

— Кого они увидели?

Полковник вновь потянулся за бутылкой.

— Не кого. А что. Традисканцию. Цветок есть такой.

— Ну допустим. И что дальше?

— Они решили, что это щупальца дьявола, схватили кухонный нож и полностью изрубили несчастное растение.

Полетаев забыл, что хотел выпить.

— Зачем?

— Зачем они хотели зарубить дьявола? — Даша пожала плечами. — Не знаю. Наверное, хотели мир спасти.

— Все твои знакомые — психи, — с удовольствием констатировал Полетаев.

— Эти, — Даша указала ножом на дверь, — мне вовсе не знакомые.

— Положи нож! — занервничал полковник. — Это не имеет никакого значения. Я давно заметил — к тебе все полоумные липнут.

Дверь с шумом распахнулась, и на пороге нарисовался Артур, прекрасный, как античный бог. На стройных бедрах едва удерживалось пушистое махровое полотенце с надписью «Добро пожаловать», в высоко поднятой руке он держал рог.

— Нет, — вдруг произнес полковник, — я точно помню, — еще два дня назад он выглядел вполне нормальным. Думаю, что это действие твоих деструктивных биотоков. И если он террорист, то я готов сам раздеться догола и бежать по шпалам до Москвы.

— Вы говорите о террористах? — слегка покачиваясь, поинтересовался Артур.

— Он говорит, что ты похож на сексуального террориста, — пояснила Даша. С каждым разом она переводила все виртуознее.

— Но я не слышал слово «секс», — возразил Артур. Даша только отмахнулась.

— Ты, похоже, и слово «стыд» не слышал. Иди прикройся чем-нибудь.

— Не хочу, — закапризничал полуобнаженный рыбак. — Мне жарко.

— А у меня глаза скоро лопнут! — разозлилась Даша. — Оденься, тебе говорю.

Артур продолжал упираться, словно престарелая куртизанка

— Ну как хочешь, — Даша недобро прищурилась. — Я женщина одинокая, так что если вдруг твои прелести введут меня в соответствующее состояние — не обессудь.

— В самом деле, Артурчик, надо одеться. — Ольга начала выталкивать своего дружка с кухни. Он упрямо склонил кудрявую голову.

— Хорошо, я оденусь, но только если герр Дер пойдет с нами стрелять. Полетаев вздрогнул.

— Его фамилия Даслер, — поправила Даша. — И он не любит, когда стреляют.

— А как же тогда он собирается отбирать спортсменов для своей рекламной компании?

— Понятия не имею. — Даша обернулась к Полетаеву. — Ты, кажется, бобслеистов искал.

— Биатлонистов.

— Какая разница. Вон, получай в одном лице.

— Скажи, что я ищу известных спортсменов.

— Он ищет известных спортсменов.

— Кого именно?

— Вы хотите, чтобы герр Даслер назвал конкретные фамилии?

В красивых глазах Артура промелькнула насмешка.

— Да. Если он не хочет снимать нас, то кого конкретно он имеет в виду?

Даша тянула время с переводом. В груди росла неприятная тяжесть. Лично она не могла вот так, с ходу, назвать хоть одно имя. Хотя во время Олимпиады болела за наших весьма активно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы