Читаем Рыбы. Деньги и удача в 2015 году! полностью

2. Теперь сделайте глубокий вдох и поднимите глаза на первую точку. Зафиксируйте на ней взгляд на 5 секунд. Постарайтесь не моргать. Дыхание при этом должно быть естественным и неглубоким. Представьте, как вы подготавливаетесь глазами к приему энергию. Затем внутренним взором обратитесь к области лба. Задержитесь на второй точке на 5 секунд. Следите за тем, чтобы вдох и выдох были плавными, без рывков и напряжения. Представьте, как энергия притягивается к вашему третьему глазу. На выдохе вернитесь в И. п ., закройте глаза и расслабьтесь.3. Повторите весь цикл упражнения 6–8 раз.

Практика для преодоления скованности и зажатости

1.  И. п. Встаньте прямо, глаза закройте.

2. Руки поставьте перед грудью ладонями к себе, направив их друг к другу кончиками пальцев.

3. Сконцентрируйте внимание на области солнечного сплетения.

4. На выдохе откройте глаза и одновременно раскройте кисти рук, будто вы распахиваете свой внутренний мир перед Вселенной.5. Повторите упражнение несколько раз.

Медитация освобождения от суеты

1. Закройте глаза. Представьте, что вы лежите под голубым небом и сморите на облака. Они купаются в ярком солнечном свете.

2. Вглядитесь внимательно в облака. Они имеют разную форму. Вот над вами проплыли перистые легкие облачка – это ваши надежды. Вдруг нагрянули темные дождевые тучи – это трудности, с которыми вам приходится сталкиваться.

3. Облака – это знаки, которые вам посылает Вселенная. Примите с благодарностью и темные тучи, и легкие облачка. Скажите спасибо судьбе, что она направляет вас в нужную сторону.4. Теперь выходите из медитации. Вы настроились на восприятие знаков Вселенной.

Приложение 4 Аффирмации на все случаи жизни

Прежде чем приступить к аффирмациям, примите удобное положение, отбросьте посторонние мысли. Выберите место, чтобы вам никто не помешал. Затем остановитесь на одной из аффирмаций и произнесите ее вслух или про себя 8, 16, 32 или 108 раз (в зависимости от вашего времени).

Аффирмации богатства и изобилия

1. Я богат(а)! Я богат(а)!! Я богат(а)!!!

2. Я создаю самое великолепное представление о себе, своем счастье и богатстве.

3. Я настраиваю свое сознание на психологию богатства.

4. Я благословляю свои счета с любовью и оплачиваю их с радостью.

5. Я принимаю все ценности и богатства этого мира прямо сейчас.

6. Благодарю тебя, богатство!

7. Я богат(а) богатством Вселенной.

8. Меня окружает атмосфера роскоши и богатства!

9. Я взращиваю внутреннее изобилие в своем сознании и притягиваю в жизнь несметные богатства!

10. Богатство – норма моей Божественной жизни!

11. Я безгранично богат(а)!

12. Я излучаю энергию богатства, радости и любви!

13. Я выбираю счастливую и богатую жизнь.

14. Богатство – моя сила. Я богат(а)!

15. Мой путь приводит меня к наслаждению богатством, радостью, гармонией, силой и процветанием, так как это именно то, во что я выбираю верить!

16. Я расширяю свой внутренний банк богатства.

17. Я радуюсь и благословляю богатство.

18. Мое богатство безгранично, как Вселенная.

19. Я выбираю психологию богатства!

20. Я принимаю богатство!

21. Я – воплощение богатства и успеха!

22. Все, к чему я прикасаюсь, приносит мне богатство.

23. Я окружен(а) баснословными богатствами Вселенной!

24. Силой своей веры и любви, силой своего намерения я притягиваю в жизнь богатство, процветание и счастье!

25. Сейчас я закладываю фундамент своего будущего баснословного богатства и нерушимого процветания!

26. Я – сильный, преуспевающий и богатый человек!

27. Я наслаждаюсь жизнью, я восхищаюсь миром, я радуюсь богатству!

28. Я излучаю богатство и процветание!

29. Все, что я делаю, ведет меня к богатству и процветанию.

30. Я создан(а) для богатства!

31. Я распространяю вокруг себя энергию богатства!

32. Я программирую себя на богатство.

33. Мой мир наполнен всеми возможными благами и богатствами Вселенной!

34. Я очищаю свое сознание от психологии бедности. Я богат(а) и счастлив(а)!

35. Я утверждаю свое право на богатство, процветание и изобилие во всех его проявлениях.

36. Я выбираю для себя новое, позитивное, целостное мироощущение. Я принимаю богатство!

37. Я становлюсь богаче с каждым днем!

38. Я сознательно и твердо выбираю для себя богатство.

39. Я неотразимо привлекателен(а) для богатства!

40. Я получаю богатство от высших сил.

41. Я позволяю себе принять богатство.

42. Я выбираю богатство, изобилие и уверенность в своих силах.

43. Я богат(а) сейчас и всегда!

44. Богатство Вселенной в моих руках!

45. Деньги любят меня и всегда приходят в нужном количестве и даже более.

46. Я получаю и отдаю деньги с радостью и благодарностью.

47. Деньги сами идут ко мне в руки!

48. Моя радость – получать деньги, моя радость – отдавать деньги.

49. Я свободно получаю и отдаю деньги.

50. Я размножаю деньги!

51. Деньги текут ко мне свободно и легко.

52. У меня всегда есть деньги!

53. Я создаю любящее пространство для денег в своем сознании – и деньги приходят ко мне отовсюду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика