Читаем Рыбы. Деньги и удача в 2015 году! полностью

2. Женщинам очень помогают привлечь особь мужского пола такие мелочи, как новый красивый халат синего или зеленого цвета, новый бритвенный станок в шкафчике и новые мужские тапочки.

Ритуалы для неблагоприятных дней

Практика «Обретение уверенности и привлекательности»

1. Чтобы обрести уверенность в себе, приведите в порядок свою кожу с помощью фруктового обертывания. Самый простой способ – посетить косметолога и провести комплекс ухаживающих процедур.

2. В домашних условиях вы можете сделать спа-обертывание ничуть не хуже. Для начала подготовьте тело. Помассируйте его смесью морской соли с медом (1:2).3. Затем ополоснитесь, смешайте протертые киви, бананы и клубнику с густым йогуртом (для густоты можно еще добавить овсяные хлопья). Полученную кашицу нанесите на все тело и обмотайтесь полиэтиленовой пленкой. Через 40 минут смойте маску и смажьте тело увлажняющим кремом.

Практика принятия себя

1. Расслабьтесь, успокойте свои мысли.

2. Пройдите внутренним взором по всему телу. Задержитесь на каждом органе, загляните в него изнутри. Для этого вовсе не нужно знать анатомию, вы можете представлять свое тело как угодно.

3. Теперь мысленно пошлите каждому органу свою любовь. Затем углубитесь еще больше. Представьте каждую клеточку своего тела и также пошлите ей свою любовь.

4. Обратитесь к своему телу со словами: «Я принимаю тебя таким, какое ты есть. Я радуюсь каждому твоему проявлению!» 5. После этого побудьте в теле еще несколько минут и выходите из медитации.

Ритуал с любовными напитками для налаживания семейных отношений

1. Для приготовления любовных напитков, которые настроят на доверительную волну, вам понадобятся: брусника, шиповник, земляника, мед, смородина, рябина .2. Заварите щепотку смести этих растений кипятком. Дайте настояться 15 минут и угощайте своих знакомых и близких на здоровье.

Ритуал избавления от безответных чувств

1. Уединитесь, чтобы вас никто не побеспокоил.

2. Возьмите лист бумаги и карандаш. Нарисуйте вашу безответную любовь или напишите о ней историю. Вы должны четко осознать, что ваши несложившиеся отношения вылились на листе бумаги.

3. Теперь сомните картинку и подожгите на пламени свечи.4. Пока бумага горит, представляйте, как ваше нерадостное прошлое оставляет вас и душа освобождается от тяжелого груза. Глядя на пламя, представляйте, как образовавшаяся пустота заполняется светом, любовью ко всему миру.

Ритуал избавления от стресса

1. Выделите себе 5 минут свободного времени. Сосредоточьтесь на любой точке, за которую зацепится ваш глаз. Концентрируйтесь на ней, ни о чем не думая. Пусть в вашей голове не будет ни одной мысли. Вы должны погрузиться в нирвану – полную свободу от мыслей. Это самая главная задача для правильной концентрации. Если с первого раза у вас не получится, не отчаивайтесь, пробуйте.2. Первоначально упражнение лучше выполнять в уединенном месте, чтобы лучше сконцентрироваться. Затем следует развивать навыки вхождения в нирвану в людных местах, когда вы научитесь отстраняться от окружающей обстановки.

Практика избавления от страха ответственности

1. Вступите в контакт со своими страхами. Нет каких-либо универсальных страхов. Наполеон, например, панически боялся кошек, но кошки от этого не стали более опасными.

2. Если захотеть, от любого страха можно избавиться. Подумайте о своем страхе как о фильме, который показывают в кинотеатре. Того, что вы видите на экране, в действительности не существует, хотя все очень похоже на реальность и это вызывает у вас определенные чувства. Движущиеся картинки на экране быстро меняются и в конце концов исчезают.3. Ваш страх приходит и уходит так же, как и эти картинки, если вы не будете настойчиво удерживать его в себе.

Заговор от завистника

1. Встаньте у соперника за спиной и мысленно произнесите про себя: «Как рыба молчит, ничего не говорит, так и враги раба(ы) Божьего(ей) (назвать имя) пусть молчат, лиха мне не натворят. Аминь. Аминь. Аминь». 2. Если возможности встать за спиной у завистника нет, можно прочитать заговор над его фотографией или просто его образ представить.

Обустройство дома для нейтрализации негативной энергии

1. Помните, нельзя ставить кухонную плиту у окна.

2. Не размещайте кухню рядом со спальней.

3. Не красьте стены кухни в темные тона, это приносит слишком много энергии инь в зону, где правит ян и создается энергия поддержания жизни.

4. Не держите ножи на виду. Помните, что острые предметы генерируют негативную энергию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика