Читаем Рыбы. Деньги и удача в 2015 году! полностью

5. Не перегружайте кухонные полки декоративной посудой и сувенирами, чтобы не препятствовать движению благотворной энергии ци .

6. Не держите мусорное ведро на виду.7. Не застилайте ковром весь пол в столовой. Это способствует ощущению тяжести в желудке после еды.

Практика защиты от «энергетических вампиров»

1. Как только вы видите опасного для вашей энергетики человека, скрестите руки или ноги, сожмите пальцы в кулаки. Можно даже показать фигу, но так, чтобы ее никто не увидел.

2. Не смотрите негативно настроенным людям в глаза.3. Можно мысленно представить перед собой стакан. Вы смотрите на своего собеседника через его грани, и исходящая от него негативная энергия отскакивает от его стенок.

Практика для привлечения наставников и помощников

1. Активизируйте северо-западный с помощью металлического символа. Вам подойдет любой металлический предмет (сувенир, ложка, вилка и т. д.).

2. Даже если вы не приобрели металлический предмет, то он хранится у вас дома уже несколько лет, все равно очистите предмет с помощью соленой воды.

3. Затем возьмите талисман в руки и попросите привлечь к вам наставников и помощников. Если вы хотите заручиться поддержкой конкретных людей, представьте их как можно детальнее.После подзарядки талисман можно смело убрать в юго-западный сектор. Периодически полезно его доставать, тереть между руками, чтобы активизировать энергию.

Молитва Ангелу-Хранителю для прояснений отношений Перед откровенным разговором зажгите свечу и обратитесь к своему Ангелу-Хранителю: «Заступник мой Божий, ангел мой спаситель, помоги мне рабу(е) Божьему(ей) (назвать имя) от лжи раба(ы) Божьего(ей) (назвать имя) избавиться, все тайны прояснить, никого не обидеть, да объективным быть в своих суждениях. Со мной мудрость твоя. Аминь».

Ритуал для защиты от сглаза

1. Вам понадобятся две осиновые ветки длиной 15 см, красная нитка.

2. Ветки срежьте и окропите соленой водой.

3. Затем свяжите их в форме креста красной ниткой.

4. Когда амулет будет готов, проговорите: «Сила креста со мной. От зла оберегает, негатив и чужое влияние не допускает». 5. Амулет можно повесить над дверью или положить возле порога.

Ритуал освобождения от негативных установок

Поработайте над собой и отсейте негативные установки, которые у вас закрепили другие люди (мама, папа, бабушка, друг и т. д.).

1. Перенесите свои внутренние установки по поводу себя на бумагу. Проанализируйте, какие из них кому принадлежат, и подпишите. Например, я такая неаккуратный(ая) и несобранный(ая) (когда-то говорила мама), меня мальчики(девочки) обходят стороной (папа).2. Когда вы понимаете, что установка принадлежит не вам, она автоматически отсеивается.

Ритуал «Новое отношение к себе» для обретения уверенности

1. Закройте глаза, сделайте несколько вдохов и выдохов. Полностью расслабьте все тело, начиная с кончиков пальцев рук и ног и заканчивая шейными мышцами.

2. Представьте себя на берегу ласкового моря, которое мягко накатывается волнами на берег. А теперь мысленно представьте себя в одной из ролей:

суперзвезды эстрады, которую поклонники забрасывают цветами;

китайского императора;

российского президента;

американского мультимиллиардера Билла Гейтса;

постояльца отеля «Риц» в Лондоне или в Париже.3. Побудьте в этой роли 5–10 минут, затем открывайте глаза.

Упражнение, помогающее выплеснуть негатив

1.  И. п. Встаньте прямо, ноги вместе, руки опущены вдоль туловища.

2. Сделайте 4 шага вперед, стараясь припечатать ступни к полу. При этом делайте глубокие выдохи.

3. Теперь остановитесь и встряхните кистями, постучите ногами о пол.4. Затем вытяните руки вперед, разверните корпус сначала вправо, затем влево. Представьте, как вы разгоняете весь негатив.

Упражнение «Концентрация» для чувствительного отношения к окружающим

1. Выберите две точки для концентрации. Первую – прямо перед собой, вторую – в центре лба. Ваше положение должно быть естественным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика