Читаем Рыночные силы полностью

Молчание. Крис представил, как она смотрит на экран камеры безопасности и видит на пороге двоих. Затем она снова вступила в разговор, на этот раз осторожно:

– Вы с телевидения?

– Да, миссис Диксон, я так и сказал. Вашего мужа отобрали из…

Донесся второй голос: мужчина явно стоял дальше от домофона. Женский голос стал тише – видимо, она отвернулась от двери:

– Грифф, это с телевидения. «Влиятельные люди».

Очередная пауза, в которую вплетались приглушенные голоса. Кто-то накрыл динамик ладонью. Майк посмотрел на Криса, пожал плечами и вновь включил медиа-персону.

– Мистер Диксон, вы там? У нас мало времени. Вертолет уже вылетел с Блэкфрайарс – нам необходимо закончить с предварительными вещами до его прибытия. У нас очень плотный график.

Правильный ход. Половина кандидатов на «Влиятельные люди» отсеивалась из-за бешеного темпа, который программа поддерживала с того момента, как компьютер в студии отбирал имена. Съемки с воздуха, городские пейзажи стремительно проносятся под вертолетами, команды локализаторов мчатся по кордонным районам в поисках участников на этот вечер…

Дверь приоткрылась на ширину цепочки. В щель выглянуло бледное худое лицо, заморгало от яркого света камеры. На виске тянулась розовая полоска искусственной плоти, закрывавшая порез.

– Мистер Диксон. Отлично, – Майк просиял и подался вперед. – Гэвин Уоллес. «Влиятельные люди». Рад встрече. Оу, порез кошмарный. Нам придется накладывать грим. Не хотелось бы говорить, но по совести…

Отменный прием. Все знали, что отборочная команда «Влиятельных людей» могла отвергнуть кандидата, если он недавно удалял зуб. Дверь распахнулась внутрь, цепочку сняли. Грифф Диксон предстал перед ним во всей полночной славе.

– Просто царапина, – сказал он. – Честно. Со мной все в порядке. Готов к бою.

Слова были подобраны как нельзя кстати. Диксон стоял в одних джинсах, на которых виднелись настоящие пятна. Стальные канаты мышц бугрились на голом торсе. Короткий сантиметровый ежик на голове, тяжелые черные ботинки на ногах, а в руке – смятая белая футболка. Крис догадывался, что Диксон только что ее снял.

– Ну что ж, – насыщенным тембром сказал Майк. – Если вы уверены…

– Со мной все в порядке. Все хорошо. Вы, должно быть, хотите войти – прошу.

– Хорошо, – Майк устроил целое представление, вытирая ботинки о коврик у двери, затем прошествовал в обшарпанную прихожую и одарил всех роскошной телевизионной улыбкой. – Здравствуйте, миссис Диксон.

За мускулистым Гриффом Диксоном притаилась худая замученная женщина. Ее костлявая рука покоилась на плече мужа. Она прищурилась от яркого света и неуверенно перекинула на спину каштановые волосы длиной до плеч.

– Мой коллега – Кристофер Митчелл. Простите, мы можем организовать съемку в гостиной?

– Да-да, конечно. – Диксон в своем энтузиазме звучал почти жалко. – Джэзз, приготовь нам чаю, будь добра. Или, может, вы хотите кофе?

Брайант огляделся:

– Кристофер?

– Эм, да, – Крис переварил вопрос. – Кофе. С молоком, без сахара.

– А мне черный, – сказал Майк. – И один кусочек сахара, пожалуйста. Спасибо.

Женщина скрылась в коридоре, Диксон пропустил их внутрь и закрыл дверь. Он был в таком приподнятом настроении, что забыл про цепочку. Они свернули налево и попали в небольшую гостиную – внимание привлекла огромная консоль развлечений от «Ауди», расположенная вдоль стены. Судя по внешнему виду, консоль установили примерно в то же время, что и камеру безопасности, то есть недавно.

– А, думаю, в этом углу будет в самый раз, – Майк кивнул Крису. – Я сяду здесь, а вы, Грифф, – не возражаете, если я буду обращаться к вам по имени? – располагайтесь вот тут.

Диксон присел на краешек кресла и посмотрел на Брайанта с выражением, в котором читалась уязвимость.

– Вам придется одеться, – мягко заметил Майк.

– Что?

– Футболка?

– А. О. Нет. Она грязная, – он сжал и без того скомканную майку в руках. – Я чинил байк. Пойду надену чистую.

– Ладно, но сперва, – Брайант предупредительно поднял руку, – ответьте на ряд вопросов. Эм. У вас есть ребенок, верно?

– Да, – Диксон радостно заулыбался. – Джо. Три года.

– И он, – Майк махнул рукой на потолок, – сейчас наверху, спит, я так полагаю.

– Да, именно так.

– Отлично, замечательно. А теперь официальная часть, – Брайант засунул руку в карман. – На чем мы там остановились? Ах да.

Немекс.

Резкая перемена в Майке даже Криса словно током ударила. Одним плавным движением Брайант из сияющего сладкоголосого журналиста превратился в человека с пушкой в руках.

Для Диксона происходящее было выше разумения.

– Что? – он покачал головой, с губ еще не стерлась улыбка. – Что вы делаете?

– Крис, – позвал Майк, не оборачиваясь. – Закрой дверь.

Диксон по-прежнему не соображал:

– Это часть…

– Покажи нам футболку.

– Чт…

– Покажи мне гребаную футболку, кусок дерьма!

– Майк?

– Расслабься, Крис. Все под контролем. Когда вернется Джэзз, просто держи ее подальше. Она тут ни при чем.

Диксон пошевелился:

– Послушайте…

– Нет, это ты послушай, – Брайант шагнул вперед – по лицу Диксона стекла свежая струйка пота. – Брось футболку на пол. Ну же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги