Читаем Рыцарь для леди полностью

Это было… волшебно! Мое тело проснулось не так давно, и я все еще была невероятно узкой и побаивалась делать резкие движения. И Себастьян это, кажется, понял – он замер подо мной, судорожно вцепившись в простыни, осознавая наше соединение каждой частицей кожи!

Через полминуты я нашла в себе силы двигаться, и это было так прекрасно, так ярко! Утренний свет заливал комнату, пробившись сквозь плотные шторы, я жадно ловила выражение лица мужчины и наслаждалась каждым мгновением. Увы, долгое ожидание привело к тому, что мы не выдержали. Меня скрутило сладкой судорогой, и я застонала, уткнувшись в плечо Себастьяна, он откликнулся долгим хриплым эхом, вбиваясь в меня снизу.

Потом я просто лежала на нем – горячем и влажном от пота. Мне не хотелось двигаться. Я купалась в собственных ощущениях, в запахе мужчины и вспоминала, как муж уходил из постели, оставляя меня захлебываться слезами, а я брезгливо спешила к тазу и кувшину, чтобы смыть его семя…

Семя! Я вздрогнула, потом вспомнила, что сказал доктор Либб, спасая меня от смерти. Повторная беременность практически невозможна. И успокоилась. Обняла любимого мужчину, провела кончиком носа по его щеке и услышала бодрые шаги камердинера!

К счастью, слуге хватило деликатности постучать в дверь:

— Милорд, миледи, церемония через два часа…

Пришлось вставать, но я не удержалась – от души поцеловала Себастьяна, а он так прижал меня к себе, что чуть не треснули ребра.

И уже вылавливая среди простыней свою ночную сорочку, я кое-что сообразила:

— Себастьян! — спросила я страшным шепотом. — Почему я оказалась… голой?

— Потому что мне очень хотелось, чтобы вы, миледи, согласились на мое предложение! — ответил этот коварный тип, сияя невинными голубыми глазами, а потом молниеносно сбежал в купальню!

<p>Глава 48</p>

Центральный собор Лима был украшен цветущими ветвями. Жених в парадном камзоле взволнованно ждал невесту у алтаря, а нам, как почетным гостям, отвели места на передней скамье рядом с семьей невесты.

Братья мисс Лайон, нарядно одетые и причесанные, чинно сидели на скамье, иногда взволнованно поправляя галстуки. Ее отец тоже был тут, одетый в новенький сюртук и белый шейный платок. Только вот в тени колонн я заметила парочку крепких матросов. Похоже, капитан увидел достаточно и рисковать не хотел. Мистеру Лайону просто не позволят испортить свадьбу дочери.

Я мысленно поаплодировала капитану и, пока не появилась невеста, пробежалась взглядом по рядам гостей. Леди Фенвик и прочие маменьки. Несколько мужчин в офицерской форме – явно друзья капитана Брэмса. Хихикающая на задних скамьях молодежь, и… взгляд споткнулся. Этого мужчину я не знала, но он смотрел прямо на меня. Худощавый, среднего роста, волосы несколько длиннее, чем у простого горожанина, но не такие длинные, как у аристократа. Выправка не чувствуется, но спину он держит с уверенностью человека, которому многое по плечу.

Поймав мой взгляд, незнакомец слегка поклонился. Я кивнула в ответ и только потом поняла, что незнакома с ним. Тут зазвучала музыка, и все обернулись к проходу.

Мисс Лайон выбрала для церемонии платье своей матери. Его освежили, добавили несколько нижних юбок, и большего не требовалось. Иренмарский шелк, он такой – всегда в моде. А кружевная фата наверняка повидала не только матушку Эжени, но и бабушку. Новые юбки, старинная фата, а голубое? В прическе сверкнул голубыми топазами затейливый гребень. Ох, капитан, какой же лапочка!

Я с улыбкой смотрела, как Эжени идет к жениху, сжимая в руках букет флердоранжа, и слезы сами собой наворачивались на глазах. Я от всей души желала этой паре счастья, и, кажется, была не одинока.

Церемонию помнила смутно – расслышала лишь уверенный ответ капитана и робкое “да” от невесты. А потом… капитан поймал губами бледные губы молодой жены, и только деликатное покашливание священника прервало поцелуй. Эжени покраснела и спрятала лицо на груди мужа, а он прижал ее к себе и гаркнул:

— А теперь, дорогие гости, прошу всех отметить наш брак бокалом вина и куском ветчины в саду! — потом энергичным шагом направился к двери, унося молодую жену на руках.

Гости, смеясь и переговариваясь, потянулись к выходу. Капитан сумел всех удивить своим темпераментом.

Мы с Себастьяном не спешили – мальчиков увела леди Фенвик, а вливаться в толпу не хотелось. Поэтому получилось так, что мы выходили из храма последними.

На улице сияло солнце, и я задержалась, поправляя вуаль лиловой шляпки, а Себастьян уже вышел на крыльцо.

— Графиня Верден, — тот самый мужчина выступил из тени, — позвольте представиться, Итан Брейди, старший сыщик столичного отделения королевской полиции.

— Мистер Брейди, вы, кажется, ошиблись, — мягко сказала я, загоняя панику внутрь, — меня зовут леди Бристоль.

— Полагаю, вы можете пользоваться девичьей фамилией своей матушки, — так же мягко ответил мужчина.

В этот момент в храм вернулся мой жених.

Перейти на страницу:

Похожие книги