Читаем Рыцарь её сердца полностью

Оливер и Пирс без приключений добрались до ворот замка и проехав внутрь, ощутили, что все обитатели поглядывают на них с явным облегчением. Быстро спешившись и отделавшись вежливыми приветственными поклонами, родственники ринулись в зал, разыскивая единственного человека, который мог бы знать о дальнейших намерениях Сибиллы.

Они разыскали его не в зале, не в комнатах, а на кухне.

В то время как повариха со служанками, положив головы на огромный рабочий стол, предавались рыданиям, восседающий на небольшом деревянном стуле Грейвз, сосредоточенный и невозмутимый, казалось, был полностью занят кормлением леди Люси из соски, прилаженной к маленькому кожаному бурдюку.

Оливер и следующий за ним Пирс недоуменно остановились возле старого управляющего. Грейвз поднял на них взгляд, и слабая улыбка озарила его морщинистое лицо.

— Не правда ли, она прекрасна, милорды.

— О Господи! — не выдержал такого зрелища Пирс.

— Это что — ребенок Джулиана Гриффина?

— Ну не мой же! — хмыкнул Грейвз. — Конечно, лорда Гриффина, кому еще, по-вашему, эта девочка могла бы принадлежать?

— И что она здесь делает? — туповато поинтересовался Оливер.

— Как вы можете видеть, сэр, она обедает.

Пирс обернулся к Оливеру:

— Это уж ни в какие ворота не лезет!

По лицу Оливера пробежала гримаса, и он согласно кивнул.

— Послушай, старый барсук, — обратился он к Грейвзу, — ты знаешь все. Что, по-твоему, нам следует сделать ради спасения леди Сибиллы?

— Что сделать, лорд Оливер?

— Да, черт побери, что сделать. А то ты не знаешь, что ее силком увезли в Лондон.

— Ага… Так ее увезли?

— А то ты не знаешь! — прорычал Оливер. — Боюсь, у нее нет никакого плана дальнейших действий.

Старик приподнял брови и, пожав плечами, снова переключил внимание на Люси, исподтишка косящую уголками глаз на Оливера и Пирса.

— А вот я уверен, что план у нее уже созрел, — возразил Пирс.

— Вы правы, у миледи всегда наготове четкий план действий, — охотно подтвердил Грейвз.

Нужно сказать, что Оливер был расстроен до крайности. И ему, и Пирсу пришлось немало выслушать от беременных жен, когда они приняли решение отправиться из Белмонта без супруг. Если они не найдут пути, ведущего к освобождению Сибиллы Фокс, причем не сделают это быстро, домой лучше не возвращаться.

Пирс снова заговорил, тогда как Оливер не прекращал восхищаться умением старого слуги не поддаваться панике, в то время как его собственный мозг продолжал лихорадочно работать. Пирсу тоже хотелось научиться этому искусству. Хотя бы в будущем.

— Итак, чем, по-твоему, мы можем быть полезны леди Сибилле?

Грейвз молчал так долго, что Оливер стал сомневаться, получат ли они от него ответ. Люси наконец оставила соску, и слуга уверенным движением заправской няньки, поглаживая по спине, переложил девочку на плечо. По его виду нетрудно было понять, что теперь забота о Люси — цель всей его жизни.

— Что вам известно о характере мадам? — в конце концов задумчиво вопросом на вопрос ответил Грейвз.

— Послушай, Грейвз, — озадаченно произнес Оливер, — у нас нет времени играть в твои непонятные игры.

— Характер у нее волевой. К тому же еще и бесстрашный. Ну… боевой, одним словом, — отозвался Пирс, за что был награжден тем, что Грейвз одобрительно ткнул в его сторону шишковатым пальцем.

— А что сделала мадам, когда вы оба — вместе с женами — оказались в крайне стесненных обстоятельствах?

— Она пришла к нам. По собственной воле, — ответил Пирс, тревожно поглядывая на Оливера, — рискуя при этом всем тем, что имела. С ее помощью была задержана злодейка, желавшая смерти Сесилии, а ради меня Элис окончательно испортила отношения с королевским двором.

Оливер согласно кивнул, не понимая, к чему клонит слуга.

— Ты хочешь сказать, что нам следует отправиться непосредственно туда, где находится источник всех бед Сибиллы?

— Именно так. Почему бы вам не попросить королевской аудиенции? — вкрадчиво спросил Грейвз.

— Подожди-ка, — вмешался Пирс. Он немного помолчал, раздумывая. — Ведь Джулиан Гриффин тоже арестован. Сибилла позволила арестовать себя добровольно, а ребенок лорда Гриффина остался в Фолстоу. — Пирс задумчиво взглянул на Оливера.

— Так ведь Сибилла сказала нам, что полюбила Гриффина, — сказал Оливер.

Пирс согласно кивнул и уставился на Грейвза.

— Она что, собирается во всем сознаться, так, что ли, получается?

— Думаю, она не может это сделать, — тихо проговорил Оливер и посмотрел на Пирса. — Это равнозначно смертному приговору. Вывод один, нам необходимо ехать. Не знаю, черт побери, что нужно будет делать дальше, но ни Сесилия, ни Элис не простят, если мы останемся в стороне.

— Поэтому я и спрашиваю, милорды, почему бы вам не отправиться к королю? — повторил Грейвз еще раз. — Кстати, где сейчас находятся леди Сесилия и леди Элис?

— В Белмонте, — ответил Оливер, — в полной безопасности.

Уверенность в его голосе вдруг исчезла, и он вытаращился на Грейвза, почувствовав себя так, словно на него рухнула скала.

— Вы уверены, сэр? — спросил Грейвз с деланным удивлением в голосе. — А может быть, они уже где-то по дороге в Лондон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Фокс

Похожие книги