- Навес надо сжечь, несмотря ни на что, - вмешался сэр Линдон. Он только что подошел к ним, выйдя из дальней башни, в которой устроил себе жилище.
- Но у кого же рука поднимется на родных и близких! - вступилась за ополченцев Эдлин.
- Эти неотесанные мужланы лишены способности чувствовать, так что о них беспокоиться? - продолжал настаивать сэр Линдон, не обращая внимания на яростное шиканье сэра Филиппа. - Они даже не понимают языка цивилизованных людей.
Взглянув на выражение лица Гримза, Эдлин подумала, что Линдон сильно ошибается. Еще слово, и потасовки не избежать.
- Какую цель преследует Пембридж? - спросила Эдлин, чтобы перевести разговор на другую тему. - Если он и возьмет замок, принц все равно изгонит его отсюда не позже осени.
- Он очень самолюбив, миледи. Не терпит, когда что-то не так, как ему хочется, - начал Гримз. - С тех пор, как он поселился в Роке-форде, мы потеряли покой. Однажды ему приспичило переспать с женой повара. Смазливая и добрая была бабенка. Пембридж давай ее умасливать: осыпал цветами, подарил корову, платье, как у леди, отделанное мехом. Глядел на нее влюбленными глазами...
Отведя взгляд, Гримз в смущении поскреб щит.
- Она не захотела его, да и муж был против, поэтому она убежала в лес, чтобы укрыться до отъезда Пембриджа.
Гримз умолк.
- И что же дальше? - нетерпеливо воскликнул сэр Филипп.
- Он выследил ее и убил, - произнес Гримз ровным голосом, стараясь не выдать своего волнения. - Затравил собаками. Сказал, раз она не захотела его, то не достанется никому.
Эдлин похолодела от ужаса.
- Значит, Пембридж хочет разрушить Роксфорд, чтобы замок не достался Хью?
- Он непременно превратит поместье в безжизненную пустыню, если сумеет сюда прорваться, - мрачно подтвердил ее догадку Гримз.
Эдлин окинула взглядом внутренний двор: в нем укрылись все избежавшие плена обитатели поместья. Среди слуг и крестьян бродили быки и коровы, с громким мычанием вырывая друг у друга жидкие клочки травы, у них под ногами суетились куры. Дети пасли коз, женщины, рассевшись группками, пряли и обсуждали последние события. Этельберга помешивала стоявшее на костре варево - должно быть, готовила эль. И посреди этого замкнутого мирка высилась главная башня, в которой под присмотром матерей спали и играли самые маленькие. Бердетт и Неда целыми днями хлопотали без устали, стараясь уладить бесконечные проблемы, возникавшие то здесь, то там, и главное, поддержать в людях согласие. Судьба их всех зависела теперь от нее, Эдлин.
Как посмела она так носиться со своей гордостью и забыть об этом! Почему она не послала за помощью?!
- Все будет хорошо, мамочка! - обнял ее Аллен.
- Мы тебя спасем! Уинкин учит нас драться на мечах! - подскочил с другой стороны Паркен.
- Ну, с такими защитниками мне бояться нечего! - бросив горделивый взгляд на окружавших ее мужчин, улыбнулась Эдлин, хотя улыбка получилась не очень радостной.
Ополченцы понимающе ухмыльнулись: какая мать не гордится своими детьми.
Сэр Линдон презрительно фыркнул.
- Эй, на стене! - отчетливо донеслось снизу.
Эдлин тотчас узнала этот голос хорошо воспитанного, светского человека. Она выпустила из объятий мальчиков и вновь приникла к проему между зубцами.
- Пембридж! - в отчаянии воскликнула она.
- Он самый, - угрюмо подтвердил Гримз.
- Я знаю, что вы за нами следите, - прокричал Пембридж. - Леди Эдлин с вами?
Она медленно вышла из-за укрытия, чтобы те, кто находился у подножия стены, могли ее видеть.
Казалось, Пембридж только того и ждал. В его голосе появились металлические нотки.
- Это вы, вдова Робина, графа Джэггерского, осквернившая память мужа браком с его палачом?
Среди рыцарей, собравшихся у подножия стены, Эдлин легко узнала Пембриджа по яркому одеянию и высокому росту.
- Хочу вам кое-что показать, леди! - с издевкой воскликнул он, согнувшись в низком поклоне.
К его ногам швырнули какое-то жалкое, истерзанное существо.
Превозмогая боль, сэр Филипп поднялся на ноги и выглянул.
- Господи, помоги ему! - пробормотал он.
- Кто это? - спросила Эдлин.
- Мой гонец, - коротко ответил он.
Сэр Линдон побледнел.
- Вы мне не говорили, что послали гонца!
- Какая теперь разница! - возразил сэр Филипп. - Его все равно поймали.
- Вы посмели ослушаться моего приказа?! - воскликнула Эдлин, с бессильной яростью наблюдая, как на шею несчастному накинули петлю. Она уже успела забыть о своих недавних сожалениях.
- Да, зато я выполнил приказ лорда Хью!
Заметив слезы на глазах старого рыцаря, Эдлин проглотила готовый сорваться упрек. Не стоит усугублять его душевную муку.
Подтащив гонца к обугленному остову дуба, холуи Пембриджа накинули веревку на самый толстый сук и вздернули беднягу. Он бешено забил ногами. Когда конвульсии стали затихать, его опустили на землю и, дав прийти в себя, снова вздернули.
- Внимательно посмотрите на него, миледи! - снова закричал Пембридж. Такая же судьба ждет вас и всех остальных презренных изменников в Роксфорде, когда я верну назад свои владения!