Читаем Рыцарь теней. Принц Хаоса полностью

Я двинулся дальше. И лишь через несколько шагов сообразил, что у отражения демоническое обличье, а у меня - нет.

Осторожное покашливание донеслось до меня справа. Повернув в ту сторону, я узрел своего брата Мэндора в ромбовидном зеркале с черной рамой.

- Дорогой мальчик, - заявил он, - король умер. Да здравствует твоя августейшая персона, как только она займет трон. Лучше всего тебе поспешить и вернуться на коронацию на Край Света, вместе с невестой Камня или без нее.

- У нас тут возникли кое-какие мелкие проблемы, - сообщил я.

- Сейчас все это пустяки. Твое присутствие во Владениях Хаоса куда важнее.

- Нет, важнее мои друзья, - сказал я. Мимолетная усмешка коснулась губ Мэндора.

- У тебя будет идеальное положение для помощи друзьям, - промолвил он, - а также для воздаяния врагам.

- Я вернусь, - промолвил я. - Вскоре. Однако не короноваться.

- Как хочешь, Мерлин. Но твое присутствие необходимо.

- Я ничего не обещаю, - сказал я. Он фыркнул, и зеркало опустело. Я отвернулся и пошел дальше.

Снова смех - слева. Моей матери. Из красной рамы с вырезанными цветами она взирала на меня; лицо лучилось безграничным довольством.

- Ищи его в Преисподней! - говорила она. - Ищи его в Преисподней!

Я прошел мимо, но еще какое-то время до меня доносился ее смех.

- Х-с-с-ст! - Это справа: длинное, узкое зеркало, окаймленное зеленым. - Mac-стер Мерлин, я ис-скала, но приз-зрач-ный с-свет мне не вс-стретилс-ся.

- Спасибо, Глайт. Пожалуйста, продолжай поиски.

- Как-нибудь мы с-снова должны ус-сес-стьс-ся в темном мес-стечке, пить молоко и бес-седовать о былых днях.

- Это будет славно. Да, обязательно. Если нас не съест кто-нибудь побольше.

- С-с-с-с-с! - Можно это назвать смехом? - Да. С-с-с!

…И дальше. Прогуливаюсь.

- Сын Амбера, носитель спикарда! - Из темной ниши слева от меня.

Рама была белой, стекло - серым. Внутри мужчина, которого прежде я никогда не встречал - в черной рубахе с воротом нараспашку, в коричневом кожаном жилете. Волосы темно-русые, глаза, похоже, зеленые.

- Да?

- Спикард был спрятан в Амбере, - заявил мужчина, - чтобы ты нашел его. Он придает великие силы. Еще он несет в себе ряд заклятий, что заставляют его обладателя действовать определенным образом в определенных обстоятельствах.

- Я подозревал это. Для чего он предназначен?

- Прежде носимый Свейвилом, королем Хаоса, он заставит избранного наследника принять трон, вести себя соответствующим образом и быть послушным указаниям определенных особ.

- Каких именно?

- Женщины, что смеялась и кричала: «Ищи его в Преисподней». Мужчины в черном, что настаивал на твоем возвращении.

- Дара и Мэндор. Они наложили на спикард эти заклятия?

- Именно так. И мужчина оставил его, дабы ты нашел.

- Очень не хочется отказываться от этой штуки, особенно сейчас, - сказал я, - когда она проявляет себя такой полезной. Можно как-нибудь рассеять эти чары?

- Разумеется. Но это не твоя проблема.

- То есть?

- Кольцо, что ты носишь, не то, о котором я говорю.

- Не понимаю.

- Поймешь, не бойся.

- Кто вы, сэр?

- Меня зовут Делвин, и мы никогда не сможем встретиться на самом деле, разве только высвободятся некоторые древние силы.

Мужчина поднял руку, и я увидел, что он тоже носит спикард. Делвин протянул его ко мне.

- Дотронься до моего кольца своим, - приказал он. - Тогда ему можно будет повелеть доставить тебя ко мне.

Я поднял свой спикард и поднес его к стеклу. В тот момент когда они, казалось, соприкоснулись, сверкнула вспышка, и Делвин исчез.

Я опустил руку. И последовал дальше.

Поддавшись какому-то импульсу, я остановился перед комодом и открыл ящик. Посмотрел туда. Вроде бы ничего этим не достиг. В ящике находилась миниатюрная копия часовни моего отца: крошечные разноцветные плитки, миниатюрные горящие свечки, даже кукольный Грейсвандир на алтаре.

- Ответ лежит перед тобой, дорогой друг, - донесся гортанный голос, знакомый и одновременно незнакомый.

Я поднял взгляд к окаймленному бледно-лиловым зеркалу, висевшему над комодом. У леди в зеркале были длинные, черные как смоль волосы и глаза столь темные, что невозможно было сказать, где кончаются зрачки и начинается радужка. Женщина была ужасно бледна, что подчеркивалось розовыми тенями на глазах и яркими губами. Эти глаза…

- Ранда! - воскликнул я.

- Ты помнишь! Ты действительно помнишь меня!

- …И дни наших игр в пляшущие кости, - продолжил я. - Взрослая и очаровательная. Я вспоминал о тебе совсем недавно.

- И я ощутила во сне касание твоего взгляда, мой Мерлин. Жаль, что мы расстались, но мои родители…

- Понимаю, - сказал я. - Они решили, что я демон или вампир.

- Да. - Ранда протянула бледную руку сквозь зеркало, взяла мою ладонь и потянула к себе. Там, внутри зеркала, она прижала ее к губам. Они были холодны. - Родители предпочитали, чтобы я поддерживала знакомство с сыновьями и дочерьми мужчин и женщин, нежели с такими, как мы сами.

Когда она улыбнулась, я обнаружил у нее клыки. В детстве они были незаметны.

- Боги! Ты выглядишь как человек! - сказала она. - Приходи как-нибудь навестить меня в Диком лесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги