Читаем Рыцарь зимы полностью

За каких-нибудь полчаса Эзра познакомился с ремеслом оружейника, узнал секреты изготовления мечей. Он впитывал новые сведения как губка. Как юноша сказал с самого начала, все было довольно просто. Этот Уолтер Пьюсон показался Эзре идеальным кандидатом. Должно быть, он сирота – юноша ни разу не упомянул о своей матери. У него не было прошлого, как такового, если не считать лет, прожитых в Иерусалиме с отцом. К тому же Уолтер возвращался на Британские острова. Скорее всего, там он и останется.

– А где именно вы жили в этом славном городе? Должно быть, это очень интересное место?

Эзра узнал название улицы, на которой проживал оружейник Пью со своим сыном, узнал, где юноша покупал хлеб, у какого мясника они брали мясо… Похоже, Уолтеру раньше не встречался человек, проявляющий интерес к его повседневной жизни, и ему не терпелось выговориться. Вскоре Эзра знал обо всех делах и обязанностях молодого человека, которые день ото дня почти не изменялись. Он даже выяснил, как звали его кота, соседей из ближайших домов и какого цвета у него была ночная рубашка.

Будет очень просто превратиться в этого обычного, ничем не примечательного юношу с самым простым и весьма правдоподобным прошлым. Наверняка такая история одурачит любого шпиона, которого может подослать Роберт де Соннак. Да, Эзра теперь превратится в бывшего ученика оружейника из Иерусалима, который услышал Глас Божий, оставил свое ремесло и принял духовный сан. «Я шел по берегу неподалеку от Яффы однажды ночью, и Дева Мария поднялась передо мной из волн и позвала меня за собой…» – подумал он. Настоящий Уолтер Пьюсон был таким простаком, что его будет несложно изобразить.

– Что же, – пробормотал погруженный в размышления священник, когда в часовню вошел кто-то еще, – я благодарю тебя за этот душевный разговор, Уолтер. У меня стало гораздо легче на сердце. Да пребудет с тобой Господь и да снизойдет на тебя Его благословение, даруя безопасное плавание.

– Спасибо, святой отец.

Юноша вышел из часовни.

Затем молодая женщина, только что вошедшая в церковь, скрывавшая лицо под белой вуалью, опустилась на том же месте, где только что стоял Уолтер, ближе к алтарю.

– Вы пришли, чтобы помолиться Пресвятой Деве? – тихим, приятным голосом произнес Эзра. – Могу ли я помочь вам?

– Да, прошу вас, отец…

– Отец Уолтер.

– Отец Уолтер, я согрешила…

Глава 35

Дом

Актеры отказались вернуться в Англию. По крайней мере – не сейчас, им хотелось провести еще немного времени в Константинополе. Заработки здесь на удивление хороши. Жители этого города, служившего мостом между Западом и Востоком, похоже, оценили мастерство актеров по достоинству, в отличие от зрителей в Лондоне или Челмсфорде. Патрик считал, что причина тому проста: в Англии куда больше странствующих трупп, развлекающих зевак и прохожих, и представления быстро приедались.

– В любом случае мы так и так были намерены задержаться здесь, – сообщил он Эндрю и Уолтеру.

Близнецы нашли корабль, направлявшийся в Англию, на котором еще были свободные места. Эндрю и Патрик крепко пожали друг другу руки на причале. Тоби удостоился дружеских объятий – он всегда нравился юному рыцарю больше других. Артур лишь мимолетно протянул юноше руку. Мессауд начал плакать, расцеловал обоих братьев в щеки, крепко обнимая их. Пират знал их всего несколько дней, но вел себя так, словно они были его старыми друзьями. Он сделал это специально, чтобы испортить тихое прощание – ему хотелось снова оказаться в центре внимания.

– Прощайте, дорогие братья! – воскликнул Мессауд. – Надеюсь, вы найдете своих близких в целости и здравии!

Близнецы проигнорировали его.

На борту судна Эндрю начали посещать сомнения в том, прав ли он был, занимая деньги. Он не знал, сумеет ли когда-нибудь отдать их. Кузнец сделал для них все необходимое. Эндрю поклялся жизнью матери, что найдет способ вернуть долг. Оружейник сказал, что верит ему, поскольку перед ним знаменитый сэр Эндрю из Крессинга.

– Это угнетает, – обратился юноша к Уолтеру, когда корабль отчалил и направился в открытое море, – когда тебе так верят просто потому, что горстка менестрелей превознесла самые обычные, по сути, дела.

– Брат мой, мы оба будем трудиться не покладая рук, чтобы раздобыть деньги. Уверен, их можно будет переслать.

Плавание прошло без происшествий. Их обоих вначале укачивало, но затем юноши привыкли к постоянному колыханию волн. Ветер гудел в туго натянутых снастях. Паруса потрескивали и хлопали, когда он вдруг менялся. Моряки по вечерам пели свои песни. Все шло на удивление мирно и гладко после долгих бурных месяцев, проведенных на Святой земле. Путешествие от Константинополя до Венеции, а оттуда – до берегов Британии показалось совсем коротким.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера фэнтези (Центрполиграф)

Похожие книги