Читаем Рыцари без страха и укропа [СИ] полностью

Если по-честному, ему просто-напросто не хотелось казаться блеклой тенью на фоне остальных членов их необычной компании. Маг, относящийся к Проводникам, обладающий уникальным талантом, гибрид всех видов разом, принцесса загадочного королевства… И он, простой воришка, каких десятки, если не сотни. И потому Эймерик решил для себя: когда на них нападут в следующий раз, он непременно будет полезным. Оставалось лишь ждать удобного случая, дабы проявить свою храбрость.

Если очень чего-то хотеть, это сбудется: через день пути у них на дороге вновь показалась весьма необычная личность. Правда, она не походила на встреченную до того женщину в плаще ни одной из своих черт, но какая разница? Эймерик знал, что зло коварно и может принять абсолютно любой облик, даже самый невинный.

Конечно, «невинным» обликом стоявшее на дороге существо похвастаться отнюдь не могло. Это была пожилая женщина в совершенно безумном наряде: зелёное платьице в кружавчиках и соломенная шляпа, невероятно уместная посреди горной дороги. Да, эта дамочка казалась самой обыкновенной, но мало ли? Эймерик храбро устремился навстречу потенциальной опасности. Вспомнив, как обычно выражается Антуанетта, он грозно возопил:

— Кто ты, демон, и почему поджидаешь нас на этой тропе?! Знай, мы не боимся тебя, и мы сокрушим твоё злое колдовство своей мощью, и…

У Эймерика кончился воздух в лёгких, и он прервался, дабы перевести дыхание. Проклятье, как у Эни выходит без запинки шпарить подобные монологи?

Антуанетта, услышав слова своего рыцаря номер один насчёт демона, шарахнулась назад: ей совсем не хотелось снова уворачиваться от чужих когтей. Эймерик схватился за свой кухонный нож, стихийно ставший оружием. Воришка жалел, что не имеет возможности посмотреть на себя со стороны: ему хотелось бы оценить степень своей невероятной грозности.

Но бабушка в детском платьице совсем не торопилась превращаться в чудовище. Она лишь уставилась на Эймерика сердитым взглядом и возопила:

— Нахал! Как ты смеешь мне угрожать, мне, ведьме!

— Ах, да ты ещё и ведьма?! — заорал Эймерик. — Ты думаешь напугать меня?! Тебе не удастся, так и знай!

Де Тролло прыснул в кулак и отвернулся. Эймерик в ужасе покосился на старушку: похоже, она уже успела заворожить его друзей! Значит, она сильный маг: вроде бы Нимруил говорил, что лишь сильнейшие из магов могут колдовать без единого слова…

— Хам! — снова завизжала старушка в детском платьице, поправляя соломенную шляпу. — Да я тебя прокляну!

— Я не боюсь твоей поганой магии! — Эймерик кинулся в сторону старушки, но был остановлен окликом Нимруила:

— Ты головой стукнулся? Она не демон.

— А? — непонимающе уставился на гибридное создание Эймерик, не веря, что и тот мог поддаться чарам злобной колдуньи. Но Нимруил смотрел вполне осмысленно, в то время как де Тролло спокойно поинтересовался, глядя в сторону Её Высочества:

— Моя очаровательная леди, у вас, никак, режутся зубки?

— Чего?.. — не поняла подколки мага наследная принцесса Ларандии. Киандалл со вздохом пояснил:

— Просто я пытаюсь найти адекватную причину, по которой нашего дорогого друга с золотым во всех смыслах сердцем потянуло на подвиги. Единственное, что идёт на ум: вы его покусали, моя милая леди. А так как королевским особам не пристало кусать всякую дрянь, я решил, что у вас просто чесались ваши прекрасные зубки.

— Это кто тут дрянь?! — обиделся Эймерик. И лишь затем до него с запозданием дошло: он набросился с обвинениями на ни в чём не повинную, шествовавшую куда-то по своим делам старушку-колдунью. К щекам рыжего парнишки прилила краска. Погеройствовал, называется!

— Простите его, пожалуйста, — виновато потупилась Эни. — Он просто очень нервный…

— Простить?! Он мне угрожал! А значит, он заплатит! — возопила ведьма, и прежде, чем кто-то успел что-то предпринять, она пробормотала себе под нос заклинание:

— Именем ветра, небес и голубой луны, проклинаю тебя, и пусть никогда не случится тебе полюбить женщину!

Эймерик озадаченно моргнул: никаких изменений после проклятия он в себе не почувствовал. Ведьма тем временем, гордо выпрямив спину, с достоинством побрела прочь.

— И что она такого сделала? — повернулся к Антуанетте Эймерик. И тут же уставился в её на удивление яркие глаза. Надо же, а он и не замечал, что они такого красивого цвета… Стоп! Что-то тут не так!

Проинспектировав Эни, воришка в ужасе пришёл к выводу: монументальный бюст принцессы на своём прежнем месте, а вот ему почему-то теперь легко не пялиться в вырез фиолетового платья. Затем рыжий воришка перевёл взгляд на Нимруила. Надо же, а раньше даже в голову не приходило, насколько он красивый. Может, он не унаследовал самые сильные черты всех рас, которые в нём намешаны, но самые красивые унаследовал уж точно. Эти прекрасные синие волосы, переливающаяся на солнце кожа… Ох, а раньше он и не замечал, как красиво блестит эта чешуя…

Перейти на страницу:

Похожие книги