Они вышли по трапу-эскалатору наружу и ступили на мягкий ковер травы цвета морской волны. Вдохнув воздух полной грудью, Ярослав уловил тонкий аромат, исходящий от цветущих рощ деревьев с крупными розовыми и оранжевыми цветами, похожими на земные орхидеи. С минуту он постоял у яхты. Блэк, словно маленький щенок, прыгал и резвился, описывая круги и принюхиваясь к незнакомым запахам. Вдруг какая-то теплая, нежная волна снова коснулась мозга Ярослава, заставив его обернуться в сторону диска. Он посмотрел и заметил идущую к ним одинокую фигурку девушки. Сердце его учащенно забилось… Сейчас он увидит лицо незнакомки, приходившей к нему во сне. Она шла так плавно, что казалось, парила над травяным ковром. Ветер ласкал и шевелил ее волосы и почти прозрачное серебристое одеяние, словно излучавшее сияние. От великолепия этого зрелища Яр зажмурил глаза и тряхнул головой, не веря увиденному. В его голове зазвучал удивительно мягкий и мелодичный голос девушки:
«Приветствую тебя, Человек! Мы ждали тебя, и ты прибыл на эту планету, откликнувшись на нашу боль и надежду…»
От волнения слова застряли в горле, и Ярослав мысленно спросил:
«Кто ты, незнакомка? Я видел тебя во сне… Как тебя зовут?»
Она остановилась рядом и, подарив улыбку, ответила: «Меня зовут Юэла. Мы, то есть я и мои спутники, которые ожидают в этом доме, — она указала рукой на конус, — из системы звезды Веллина. Это очень далеко отсюда… Наша экспедиция потерпела крушение, и мы оказались на этой планете. Я не приснилась тебе тогда… Объясню это потом. Приглашаю тебя в гости, Ярослав.
— Увидев, как он изумился, она улыбнулась ему своей очаровательной открытой улыбкой. — Не удивляйся, что я знаю твое имя. Ты ведь уже догадался, что я, так же, как ты, владею телепатией. Если тебя смущает такая форма общения, то можешь говорить, я уже изучила ваш язык и его фонетику…»
— Юэла, — впервые обратился к ней вслух Ярослав, прислушиваясь к звучанию этого имени, — я не знаю среди населенных человечеством миров системы с таким названием. Да и ваш корабль не похож ни на один из известных мне. Я не могу понять: вы из какого-то дальнего периферийного мира, который давно изолировался от других миров Человечества?!
Они медленно шли к кораблю и ажурному строению.
— Нет, Ярослав, мы не из ваших миров. Я хочу сказать, что мы совсем из другой области Галактики, — красивый мелодичный голос девушки приятно удивил Ярослава, — но мы с вами братья. Я уверена, что у нас общие предки.
— То есть как? Я ничего не понимаю…
— Не волнуйся, Ярослав, мои друзья тебе все объяснят. Не все сразу. Для этого нужно время… Вот мы и пришли, — сказала Юэла, подходя к странному, но очень красивому сооружению.
В стене конуса раскрылся проход, и они направились внутрь. Навстречу им вышли трое мужчин в просторных комбинезонах такого же серебристого цвета, что и платье Юэлы. «А одежда у них действительно светится», — подумал Ярослав, разглядывая незнакомцев. Те приветствовали его поднятием рук с открытыми ладонями. Ярослав ответил им тем же. Старший из них, как интуитивно определил Ярослав, вышел вперед и заговорил:
— Приветствую тебя, Человек! Меня зовут Крэлл, а моих друзей — Кулл и Овэй, — он поочередно представил своих спутников, ответивших легкими поклонами. — Я командир научной поисковой экспедиции из системы Веллина. Наш корабль потерпел крушение, вызванное аномалией гиперполя, и мы не можем покинуть эту планету. Поэтому мы нашли тебя, брат, и просим о помощи. Мы все объясним тебе подробно, а пока позволь считать тебя нашим гостем. — Крэлл жестом пригласил Яра следовать за ним.
В небольшом уютном зале, очень скромно обставленном непривычными предметами быта, они сели за овальный стол в мягкие парящие кресла, словно надутые воздухом. Ярославу предложили отведать поданные Юэлой блюда из местных плодов и веллинских продуктов, оказавшиеся весьма приятными на вкус, после чего Крэлл начал свой рассказ: