— Это не терпит промедления. Пусти нас! — властно приказал тот.
Пират продолжал недоуменно смотреть, но отошел в сторону и пропустил людей. По поспешному шагу врача он понял, что дело действительно не терпит отлагательств. Миновав бегом три площадки, Кристофер замер и, велев Патрику оставаться за дверью, выглянул на палубу. Там было шесть пиратов, трое из них увлеченно играли в кости и не обращали внимания на происходящее вокруг; еще один стоял и курил трубку; двое других натягивали паруса. Решившись идти к двери, за которой располагались каюты и которая была ближе всего, Крис кивнул милорду.
Бесшумно, как тени, они миновали игроков и почти достигли нужной двери, как вдруг курильщик обернулся и, увидев людей, пораженно вскинул бровь. Кристофер и Патрик замерли, чувствуя себя загнанными кроликами перед рысью. Пират опустил трубку в карман и повелительно кивнул на дверь. Друзья быстро зашли в полумрак коридора, пират последовал за ними.
— Кто он? — шепотом спросил разбойник Кристофера, кивнув на Патрика.
— Джеральд, нам надо спешить.
— Это — пленный, да, Крис? — он усмехнулся.
Доктор молча кивнул, Джеральд размял шею и, насмешливо улыбаясь, протянул:
— Вам и впрямь надо спешить. Пойдемте, я покажу место, где можно спрятаться. — С этими словами он повернулся и быстро пошел по коридору.
Вскоре они достигли кают-компании. Пройдя внутрь и обойдя большой круглый стол, Джеральд кивнул на платяной шкаф. Кристофер резко раскрыл дверцы шкафа, с полок посыпались пыльные рваные карты, чертежи и книги.
— И где здесь спрячешься? — с отчаянием воскликнул милорд Вэндэр.
Джеральд сгреб с нижней полки все бумаги и, утрамбовав их по верхним, указал Патрику свободное место. Не колеблясь, милорд Вэндэр лег на спину, прижав к животу ноги, полностью заполнив пространство полки. Кристофер закрыл первую дверцу шкафа, но Патрик остановил его и с волнением спросил:
— А если откроют шкаф?
— Не откроют, если его закрою я, — гордо заявил тот.
— Крис, вы придете за мной? Выпустите? — с паническим беспокойством спросил милорд Вэндэр.
— Конечно, — поспешно и убедительно кивнул мистер Эскью и, закрыв вторую дверцу, стал работать над замком.
Джеральд хоть и не торопил его, но вид его ясно показывал, что медлить нельзя. Когда Кристофер закончил со шкафом, пират с интересом спросил:
— Кто-то знает, что ты помог ему бежать?
— Да.
— Тебе тоже нужно спрятаться.
— А что будешь делать ты? — с вызовом спросил медик. — Расскажешь Яну, где я и Патрик, и получишь место второго помощника?
— Я не собираюсь так поступать, — сухо отрезал Джеральд.
— С какой стати ты нам помогаешь?
— Я был боцманом у Рыжей Мэри, я хочу помочь ей и ее команде. К тому же, — он усмехнулся, — я не жалую Яна и буду рад испортить ему праздник.
— Так где мне спрятаться? — дружелюбно улыбаясь, осведомился Крис.
— Я покажу. В пороховой трюм редко заглядывают. Спрячешься за бочками.
С этими словами двое мужчин покинули кают-компанию. Патрик же остался в запертом темном шкафу, медленно вдыхая свежий воздух через тонкую, почти невидимую щель между дверьми. Только сейчас, когда первый приступ панического страха прошел, он почувствовал ноющую пульсирующею боль в ране на спине. От неудобной позы и давления на рану, легкая сукровица окрасила лохмотья его рубахи.
Глава 38
Ян, горя от нетерпения холодными безжалостными глазами, с силой оттолкнул сторожа и, отодвинув задвижку, ворвался в темное помещение трюма. Батлл следовал за ним, не отставая ни на шаг. В три прыжка капитан преодолел лестницу и, подскочив к клетке, впился глазами в лица пленных. Острый, быстрый, проникающий в душу взгляд, как бритва, скользил по лицам мужчин.
— Где он?! — отчеканил капитан, поворачиваясь к недоуменному Батллу.
Пожав плечами, подчиненный тоже подошел к камере и принялся разглядывать пленных. С минуту царила гробовая тишина. Люди замерли, боясь пошевелиться, Ян и Батлл внушали им безотчетный страх.
— Его здесь нет!!! — гаркнул пират, ударяя тяжелым кулаком о стенку камеры.
— Я вижу, что нет, — усмехнулся капитан.
Сказав это, Ян опять стал разглядывать пленных, стальные глаза его остановились на сэре Габриеле.
— Куда спрятался этот червь?
— С нами никого больше не было, — гордо подняв голову, произнес тот.
— Не хочешь по-хорошему, что ж…
Обернувшись, капитан властно позвал сторожа. Неуклюже спустившись, широкоплечий пират вытянулся перед капитаном.
— Кто выходил из трюма?
— Сэр, Доктор Кристофер сказал, что срочно хочет видеть вас. С ним был один из пленных, тот, кто брата Чарльза убил.
Глаза японца сузились, нос втянул сырой воздух.
— Ты их выпустил! Ты…
— Сэр, сэр, смотрите, — быстро заговорил пират, цепляясь за любую тему в надежде избежать расплаты. — Рыжая Мэри, она мертва, сэр.
Это известие, как сторож и ожидал, отвело от него неминуемую гибель. Ян растянул бледные губы в змеиной улыбке и, кивнув Батллу, произнес:
— Пустите ее на корм рыбам. Найдите Кристофера и пленника, приведите ко мне живыми.