Читаем Рыжая Мэри полностью

— Хорошо, хорошо… вот пузырек, — Кэти поспешно извлекла из кармана темный пузырь с белым порошком.

Кристофер отпустил ее и, осмотрев содержимое пузырька, бросился к Эльзе.

— Принеси воды!!! — заорал он на Кэти. — Живо!!!

Из страха перед этим человеком хозяйка дома бросилась за водой. Доктор поспешно вытащил девушку на улицу и заставил ее извергнуть из себя выпитый чай. Схватив принесенную Кэти воду, он налил ее в рот бездыханной Эльзы и проделал ту же процедуру.

Видя, что опасный гость с ножом за поясом занят, Кэти поспешно надела шляпку и побежала в прихожую. Схватив большую корзину, она начала кидать в нее деньги, украшения, шаль и другие необходимые вещи. Мысль, что ее могут повесить за убийство, железным молотом билась в мозгу, ускоряя сборы. Не медля, Кэти накинула на плечи плащ, схватила корзину и в последний раз кинув на жилище прощальный взгляд, выбежала через черный вход.

Кристофер поднял на руки несчастную и, поспешно войдя в дом, положил ее на жесткий диван. Эльза застонала и начала жадно глотать ртом воздух. Измерив ей пульс, медик бросился на кухню за горячей водой и полотенцами. Обдав несколько тряпок кипятком, он поспешно вернулся к девушке и положил их ей на грудь. Она вздрогнула, сильно закашлялась и спокойно задышала. Вытерев пот со лба, Крис принялся искать в комнате спиртное. Наконец, найдя то, что ему было нужно, он зубами откупорил бутылку и плеснул глоток в пересохший рот больной. Она закашлялась и открыла глаза, щеки ее мгновенно порозовели.

— Наконец-то, — облегченно выдохнул Кристофер.

— Это сделала Кэти, — еле ворочая языком, выговорила Эльза.

— Думаю, она убежала, — безразлично произнес Крис, радуясь, что смог спасти жизнь девушки.

Эльза опять закашлялась и после минутного молчания, тихо и признательно сказала слова благодарности. Кристофер мягко улыбнулся.

Лондонская тюрьма. Час спустя

Ян стоял в своей камере, мрачно оглядывая охрану сквозь частую и толстую решетку. Он был в камере один. По приказу полковника его и Ардана посадили по одному и выставили постоянную охрану из пяти солдат. Побег был невозможен. Ян усмехнулся. Да, побег был невозможен, но только не для него.

По плохо освещенному коптящими факелами коридору по направлению к его охране шел, вытянувшись по струнке, солдат. Отдав честь одному из охранников, он громко заявил:

— К заключенному Яну пришел посетитель.

— Приказано никого пускать, — огрызнулся тот.

— Он назвался сэром Габриелем, другом самого полковника Штефарда.

Ян холодно улыбнулся, понимая, кто к нему пришел. Его надсмотрщик замялся. Задумавшись, он недовольно крякнул и ответил:

— У него пять минут. Ничего передавать нельзя. Предупреди его и веди сюда. Я с ребятами буду присутствовать при разговоре.

Солдат кивнул и поспешно удалился. Несколько минут спустя он вернулся. За ним шел мужчина, закутанный в черный дорогой плащ, и в низко надвинутой на глаза черной треуголке. Дорогая одежда и гордая походка подтверждали названное имя. То, что это человек из высшего общества, сомнений у солдат быть не могло.

Он опустил голову так, что разглядеть его лицо было практически невозможно. Остановившись возле камеры Яна, посетитель дождался, пока солдат отойдет. Тогда он тихо и бесстрастно заговорил:

— Я получил ваше письмо. Зачем вы меня вызывали?

— Вызволи меня отсюда и получишь денег в пять раз больше, чем всегда.

— Каким образом?

— Ты же мастер вести переговоры, — разозлился Ян, — придумай что-нибудь.

— Я не позволю разговаривать со мной в таком тоне, сэр, — спокойно произнес гость. Было видно, как под низко надвинутой шляпой, блеснули его темные глаза.

Ян закрыл рот в бессильном бешенстве. Никому, кроме этого человека, он не позволял перечить себе. Гость поднял голову, показывая кончик носа, и тихо спросил:

— Кто упрятал вас сюда?

— Рыжая Мэри и сэр Левод.

— Я попробую уговорить его начальство. Когда состоится казнь?

— Завтра на рассвете.

Мужчина кивнул. Солдат крикнул, что время выходит. Ян прильнул к решетке и прошептал на ухо посетителю:

— Убей Рыжую Мэри и получишь еще столько же.

— Я не убийца, — холодно ответил тот и слегка улыбнулся.

— Эта работа по вашей части.

— Но…

— Вы прекрасно знаете, какую работу выполняю я, и знаете мои расценки, — прервал он. — Я сделаю то, о чем вы меня просите, но убивать я не стану.

Ян криво усмехнулся и быстро спросил:

— Как ты узнал про Габриеля?

— Я умею быстро получать нужные мне сведения. Я даже знаю, что убили его вы. И знаю, что его кузина хотела отравить некую девушку по имени Эльза.

— Время! — крикнул охранник.

— До встречи, — кивнул Ян мужчине в черном плаще.

Тот отошел от камеры и медленно направился по коридору. Было видно, как в свете факелов на его губах играет легкая улыбка, а в темных, почти черных глазах горит насмешка. Он не испытывал удовольствия, получая новую работу, но большие деньги могли прельстить кого угодно. Мужчина покинул тюрьму и, перекинувшись несколькими словами с проводившим его солдатом, крикнул кэб и отправился искать некоего полковника Штефарда.

Глава 60

Замок Вандармин

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая Мэри

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы