Легкое кремовое свадебное платье было куплено в одном из магазинов Николетты в Риме и очень искусно скрывало располневший живот. Но Дарси чувствовала себя кораблем под всеми парусами. Кудри были уложены в прическу стилистом, приехавшим на виллу в Тоскане, которую они арендовали, так как Валломброза была продана. Дарси хотела надеть обычное платье на свадьбу, чтобы подчеркнуть, что это простая формальность, которую ей приходится вынести, но будущий муж категорически потребовал, чтобы она выглядела настоящей невестой.
– Какая разница, буду я в белом или нет? – недовольно спросила Дарси.
– Разница в том, что свадьба будет выглядеть более реальной, если ты наденешь белое, а в руках будут цветы. Ты очень красивая женщина,
Но Дарси не чувствовала, что с ней все происходит на самом деле, когда спускалась по лестнице. Хотя… огонь в глазах Ренцо все-таки заставил ее ощутить – пусть и на минуту, – что она красавица. Он настоял на свадьбе в Италии, вероятно, по совету своих юристов, которые организовали всю церемонию. На это Дарси не возражала. Свадьба в Италии будет менее броской, чем в Англии, где пресса более настырна и где есть вероятность, что кто-нибудь из ее прошлого разнюхает об этом. С подготовленными документами они пришли в мэрию чудесного средневекового города Барга. Свидетелями были только Джизелла и Паскуале. И через четыре дня они получили разрешение на свадьбу.
Это была немноголюдная и формальная церемония в древнем зале с высоким потолком с балками. Джизелла сетовала, что не будет церковной службы, а Дарси была этому рада. Достаточно тяжело вынести то, что, как она знала, обречено на неудачу, и только церковного обряда ей не хватало.
Но был один момент, когда сердце перевернулось и ей захотелось, чтобы все было по-настоящему. И это произошло, когда Ренцо улыбнулся ей, когда их объявили законными мужем и женой. Черные глаза чуть прищурились в улыбке. Так он улыбался ей в самый первый раз, когда она его увидела. А сегодня в темном костюме, с блестящими, черными как вороново крыло волосами, он выглядел потрясающим женихом. И когда он смотрел на нее вот так, словно он к ней неравнодушен, то ей приходилось напоминать себе, что это неправда. Все происходит ради присутствующих на торжестве, а она здесь лишь потому, что носит его ребенка – другой причины нет. Но как же трудно это помнить, когда он обнимает тебя на виду у всех.
Дарси находилась в клубке противоречивых чувств. Инстинктивно ее тянуло, чтобы обнять его, потому что раньше она обычно так отвечала на его объятия. Но они не касались друг друга с того дня, когда он объявился в больнице с ультиматумом – выйти за него замуж. Слишком многое мешало ей возвращаться к интимности. Как она сможет позволять целовать себя после жестоких слов, которые она от него услышала? Как сможет позволить физическую близость с ним, когда он такого низкого о ней мнения?
Дарси окаменела, когда его руки дотронулись до ее располневшей талии. Опустив голову, он быстро по-английски проговорил ей на ухо:
– Ты одета в платье невесты и веди себя, как подобает моей невесте. Пусть все увидят, что я женился на полнокровной женщине, а не на бледнолицей кукле.
Сказав это, он крепко поцеловал ее… и ощущение его губ моментально разрушило ее благие намерения не отвечать на его поцелуй, и она поцеловала его с таким неистовством, которое сыграть невозможно. Бесполезно сопротивляться его натиску, его умению подчинить себе. Его язык уже начал пробираться ей в рот, жар прокатился по телу, сердце часто билось. Она припала к его твердому как скала телу и отдалась чувственному поцелую со всей силой своего желания. Он это понял и засмеялся. А Дарси казалось, что она глотнула чистой свежей воды после утомительного пути по пыльной дороге. Словно вкусила сладость, необходимую, чтобы поддержать себя.
Подобный поцелуй – предвестник того, чего не надо допускать.
– Ты витаешь в облаках. – Голос Ренцо с низкими, чувственными нотками ворвался в мысли Дарси – он вышел из ванной, и она смотрела на его отражение в зеркалах: белое полотенце обмотано вокруг бедер, прозрачные капли воды блестят, словно бриллианты, на черных волосах. Дарси понимала, что ей не следует обращать внимание на его полуобнаженную фигуру, но мозг отказывался прислушаться к голосу разума и посылал отчаянные сигналы.
Она в первый раз увидела его раздетым после того бала, когда они вернулись домой и у них была потрясающая ночь любви. Это было до появления Дрейка и до пропажи колье. До того, как рухнул и разбился вдребезги весь ее мир. Колье… Ренцо готов был забыть о колье, лишь бы отделаться от нее. Все виделось словно дурной сон, а что сейчас? Сейчас перед ней крепкое, гладкое тело Ренцо.
– Почему ты позволила так себя причесать? – спросил он, встал у нее за спиной и намотал на палец выбившийся из прически локон.
Он стоит слишком близко, влажная кожа пахнет гелем для душа… Дарси сглотнула слюну. Дышать было трудно.
– Стилист сказал, что распущенные волосы выглядят неаккуратно.