Норманны пошли к месту, отведённому для лагеря, и королевские слуги заторопились раздобыть для них всё, что подобает им как гостям короля. Вскоре загорелись костры, и мычал забиваемый скот; то и дело требовали белого хлеба, жирного сыра, мёда, сдобных лепёшек, свежей свинины и такого пива, какое пьют разве что епископы и короли. Люди Орма шумели громче всех и им было всего труднее угодить; ибо раз уж их крестят, то, по их мнению, пусть и заботятся о них как следует.
Но у Орма было на уме иное, нежели пропитание его людей, и он поспешил в другую сторону вместе с братом Виллибальдом, которого не отпускал от себя. Он мучился тревогой за Ильву и с трудом мог поверить, что она действительно тут, несмотря на всё, что говорил брат Виллибальд. Ему проще было поверить, что она вышла замуж или убежала или похищена; или же король, который, говорят, падок на женщин, положил на неё глаз и взял к себе.
Они беспрепятственно вошли в городские ворота, ибо стражники не посмели задержать чужеземца, пришедшего вместе со священником, и брат Виллибальд повёл его к большому монастырю, где епископ Поппон жил как гость короля и только что вернулся от вечерни. Он казался постаревшим и похудевшим с тех пор, как Орм видел его у короля Харальда, но его лицо озарилось радостью, когда он увидел брата Виллибальда.
— За сие я хочу возблагодарить Господа, — сказал он. — Тебя долго не было, и я уж боялся, что ваша поездка кончилась несчастьем. У меня к тебе много вопросов, но теперь я не в силах тебя расспрашивать, но кто этот чужеземец, что пришёл с тобой?
— Мы сидели за одним столом у короля Харальда, — сказал Орм, — в тот раз, когда ты рассказывал о сыне конунга, что повис на своих волосах. Но там сидело много народу, и с тех пор произошло немало. Меня зовут Орм сын Тосте, и мой корабль пришёл вместе с кораблями Торкеля Высокого. А сюда я прибыл, чтобы креститься и забрать свою невесту.
— Прежде он служил Мухаммеду, — поспешно сказал брат Виллибальд. — Но теперь желает избегнуть дьявола. Это его я лечил после Рождества у короля Харальда, когда они бились на мечах в палатах перед пьяными конунгами; и это он и его приятель угрожали копьём брату Маттиасу, чтобы не слушать Христова учения. А теперь он хочет креститься.
— Во имя Отца и Сына и Святого Духа! — воскликнул епископ. — Ты служил Мухаммеду?
— Он уже очищен и окроплён епископом Лондонским, — успокоил Поппона маленький священник. — И злого духа в нём не оказалось.
— И я хочу увезти Ильву — дочь Харальда, — сказал Орм. — Она мне обещана — и ею самой, и королём Харальдом.
— Теперь он мёртв, — сказал маленький священник, — а язычники передрались между собою в Дании.
— Святейший епископ, — сказал Орм, — я хотел бы видеть её немедля.
— Вы многого хотите, — сказал епископ и предложил им сесть.
— Он приехал креститься со всем своим кораблём ради неё, — сказал брат Виллибальд.
— И он служил Мухаммеду! — сказал епископ. — Это великое и удивительное знамение, и Господь дарует мне радость, когда я сижу тут изгнанником и все мои труды пошли насмарку.
Он велел принести пива и принялся выспрашивать всё, что те знали о Дании и о том, что было при Мэлдоне.
Брату Виллибальду было что рассказать, и Орм помогал, отвечая на вопросы как мог, несмотря на своё нетерпение, ибо епископ был человек кроткий и достойный уважения, и было трудно не пойти ему навстречу в том, что он так хотел узнать.
Наконец епископ услышал все новости, что у них имелись. Тут он повернулся к Орму.
— Так ты теперь пришёл отнять у меня мою крестницу Ильву? Нешуточное это дело — пожелать себе королевну. Но кое-что об этом я слыхал и от неё самой, а она поистине знает, чего хочет, помоги Боже всем нам!
Он покачал головой и улыбнулся.
— Это такая подопечная, что любой от неё может состариться прежде срока, — сказал он. — Уж если ты с ней справишься, ты сможешь больше, чем покойный король Харальд, и больше, чем я. Но пути Господни неисповедимы, и когда ты крестишься, я не стану тебе, перечить. А её замужество снимет с моих старых плеч тяжкое бремя.
— Мы с нею долго были в разлуке, — сказал Орм. — Позволь мне её увидеть.
Епископ, казалось, заколебался и сказал, что подобная горячность свойственна молодости, но что теперь поздно и, быть может, стоит подождать со встречей, покуда он не будет окрещён. Но он был всё же растроган и позвал дьякона из своей свиты и приказал тому взять четверых людей и посетить госпожу Эрментруду и передать ей епископское благословение и просить её отпустить сюда дочь короля Харальда, несмотря на поздний час.