Читаем Ржавая осока полностью

Я беззаботно отгуливал последние две недели уходящего лета. Слухи о Парках росли с каждым днем: «Екатерина сбежала с любовником», «Энтони оставил только одну торговую точку», «Парки на мели», «Парки продают квартиру и переезжают жить на дачу». Среди всей этой кутерьмы россказней проскочил один интересный факт: «Ева переехала к своей тете на лето».

Чтоб вы понимали, ее тетя жила на соседней улице, куда мы часто ходили с друзьями погонять мяч.

Я стал посещать этот двор еще чаще, но никогда не встречал ее. Но вот однажды я пришел в этот двор и увидел Еву, она сидела на скамейке и слушала музыку. Спокойная и томная, ее длинные шелковистые волосы тихо лежали, поблескивая на солнце, длинные черные как смоль ресницы, прекрасная золотистая кожа с ровным загаром, аккуратный маленький носик, изящная фигура, грациозная осанка. Ее образ так и веял аристократией и заносчивостью. Я так и застыл на месте, будто увидел призрак. Хорошо, что Ден дружил с ее двоюродным братом и предложил позвать его на улицу. Я тут же согласился – такая возможность посмотреть на «королеву вредности и высокомерия».

Я был не из застенчивых ребят, поэтому сразу же подсел к ней и начал разговор. Диалог получился пустым и туповатым, мы болтали ни о чем и обо всем. Ребята уже звали меня, но я не хотел уходить. Интерес нарастал с каждым словом, сердце билось как сумасшедшее, я боялся спугнуть ее, я боялся испортить момент, я боялся, что это наш последний разговор. В итоге мне пришлось уйти. Отчаявшись, я побрел вслед за друзьями, но тут случилось неожиданное.

– Саш, – окликнула она меня, я очень удивился «она знает мое имя», – увидимся.

– Да, увидимся завтра, – сказал я, и она заулыбалась.

Я пребывал в шоке, было ощущение некоей воздушности. Я не стал играть с ребятами в футбол, черт, да я не мог играть в футбол! Я хотел вернуться, но понимал, что это не вариант, я понимал, что она уже ушла домой, понимал, что сдам себя перед друзьями, и все мои суждения и утверждения по поводу Евы будут выставлены на посмешище.

Домой я пришел в приподнятом настроении, вел себя, как дурак, расспрашивал маму о Парках, рассказывал ей о Еве. Мама улыбалась, она все поняла, а я-то думал, по мне не видно. Я постоянно вторил, что просто спрашиваю, потому что встретил ее в соседнем дворе. Мама улыбалась и поддакивала мне, говорила, что все понимает, но я даже и не думал, что она видит истину, а не мою ложь по поводу гнусных богачей Парков и «выскочки» Еве.

***

На следующий день я осмелился зайти за Евой. Я ждал ее возле дома, думал, она будет собираться полчаса, как и другие девушки, в особенности богатые. Тут я тоже ошибся, она вышла через пять минут.

Она была в зеленой толстовке, джинсах и в самой обычной футболке. Да, кроссовки были фирменные, но выглядела Ева как самый простой человек. И да, она была нереально красива. Сердце забилось, появилось много вопросов.

Сначала мы просто болтали, смеялись, я боялся затронуть какую-нибудь закрытую и секретную тему, поэтому подходил к разговорам с великой осторожностью. Она выглядела открытой, веселой и очень доброй, не такой, какой казалась до этого. Мы просидели так до вечера. «Хорошо, что я пришел без ребят», – пронеслось у меня в голове.

Ветер безмятежно раздувал ее прекрасные густые волосы, она постоянно улыбалась и смеялась. Однако я видел, что Ева тоже очень осторожна в своих словах. «Неужели ей не все равно», – подумал я.

Вечерело. Я понимал, что нужно заканчивать разговор и расходиться по домам. Я так не хотел уходить. Я взял на себя смелость снова сказать: «До завтра», она ответила мне тем же. «Значит, у нас есть еще один день», – подумал я.

Я долго не мог заснуть, думал о ней каждую секунду. «Во сколько я могу зайти? Что я еще могу спросить? Могу ли я к ней прикоснуться?» – вопросы появлялись у меня в голове, пока я не отрубился.

***

Утром мама приготовила мне завтрак. Было слишком рано заходить за Евой, мы договорились встретиться в час дня. На часах было всего лишь 9 утра, я всю ночь думал о нашей состоявшейся встрече и грезил о предстоящей. Я даже не заметил, что невольно улыбаюсь как дурак.

– Эй, что с тобой! Ты опять что-то задумал? Что-то интересное? Расскажи! – пронзительный детский голосок вернул меня в реальность.

– Дань, отстань, я просто в хорошем настроении, – вздрогнув, выхватил я.

Даня – мой младший брат, маленький белокурый мальчишка с кристально-голубыми глазами, напоминающими стекло, проворный, но жутко назойливый, как и все дети. Наша разница в возрасте составляла семь лет, было очень сложно делиться с ним своими переживаниями, а тем более объяснять отношения с девушками.

Я начал понемногу закипать, знаете, так бывает, когда над ухом жужжит муха, и ты хочешь ее прихлопнуть. Но нужно держать все под контролем, тем более это всего лишь ребенок.

– Подрастешь – поймешь, – успокоился я и продолжил жевать бекон.

Даня насупился, в столовую вошла мама:

– Что у вас тут происходит? – мягко произнесла она, разглаживая свое выходное платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия