Читаем Ржавчина полностью

По неприятному стечению обстоятельств заведующий сектором куда-то спешил (или делал вид, что спешит) и тоже не был настроен на разговор.

— Если ты пришел рассказать об очередной выходке напарницы, то я даже слушать не хочу, — с порога отрезал он. — Вон там на столе журнал, ручка, садись пиши на нее докладную. Разберусь, уволю.

Кажется, Меган не врала, когда говорила про последний шанс.

— Мне нужно знать, с кем я работаю, — Фрэд, искавший что-то в расшатанной тумбочке, хмуро обернулся к Айзеку: ему показалось, что в бесстрастном голосе новенького прозвучала если не угроза, то как минимум ультиматум. — Эта женщина внушает мне опасения своим поведением и состоянием.

— Послушай-ка… — начал мистер Салливан, наконец достав нужную папку и захлопнув тумбочку. — Дело в том… — он внезапно осекся и недобро хмыкнул, передумав что-то объяснять. — Идем. Есть человек, которому ты сможешь задать любые интересующие тебя вопросы относительно сестер Янг.

Такой поворот Айзеку совсем не понравился, но он лишь молча кивнул и отправился за своим начальником. Подлость того открылась очень скоро, но отступать было уже поздно — они подошли к кабинету директора.

— Считаете, уместно беспокоить руководителя внутренними вопросами сектора? — попытался намекнуть на некомпетентность Салливана Айзек.

Но тот лишь криво усмехнулся и распахнул перед ним дверь, заставив встретиться взглядом с поднявшим голову начальником. И тот почему-то даже не казался удивленным.

— Повременим с отчетом, — как-то устало и обреченно произнес директор, отодвигая предложенную ему папку, когда посетители заняли свои места: Айзек напротив него, Фрэд, по начинавшей складываться традиции, в углу кабинета, где-то за спиной подчиненного. — Я так понимаю, снова проблемы с Меган?

— Вопросы, — как можно спокойнее поправил его Айзек. Он никогда ещё не общался подобным образом с самим директором. На прошлом месте работы о таком и думать было страшно, а здесь… здесь всё было не так, не нормально. Например, он до сих пор не выяснил имени своего работодателя — на столе не нашлось таблички. — Я узнал, что она потеряла свою напарницу. Не хочу стать следующим.

Директор понимающе покачал головой, рассматривая свои сцепленные домиком пальцы, помолчал, не торопясь с ответом. Айзеку уже начинало казаться, что он его и не получит, а если и удостоится, то каких-то пустых отговорок.

— Вы только приступили к постижению азов этой профессии, молодой человек, — наконец заговорил директор, — но я считал, что мистер Салливан ещё при инструктаже рассказал вам, насколько наша служба опасна. К сожалению, процент смертности даже среди опытных кадров у нас как у пожарных; никто не застрахован. Но вам досталась одна из лучших напарниц, к тому же наученная горьким опытом и потому вдвойне осторожная.

Директор поднял глаза на Айзека, и в его взгляде читалось что-то нехорошее. Будто скрытое предупреждение: мол, я всё понимаю, но не переходи границу. В отличие от Салливана, он явно не желал увольнения Меган.

— Я не ставлю под сомнение профессионализм мисс Янг, — Айзек всё ещё пытался объясниться, — но меня беспокоит ее психологическое состояние.

— У нее отвратительный характер, но крепкие нервы, — будто бы отмахнулся словами директор, — конечно же, мы провели расследование после той трагедии, ее осмотрели врачи. Вы можете не волноваться, Меган полностью здорова, иначе бы ее не допустили. А мелкие разногласия между вами являются частью естественного процесса притирки характеров напарников.

В голову Айзека закралось подозрение, что Салливан скрывает от директора странности Меган, чтобы не подставлять свой… сектор. Как минимум бармен и бывшие напарники могли подтвердить, что с ней что-то не то.

— Могу я просмотреть запись того несчастного случая? — безо всякой надежды спросил Айзек, и директор ожидаемо отрицательно мотнул головой. — Хотя бы на то, как они с сестрой работали?

— Каждая связка работает по-своему, — продолжал всё так же устало, наставительно и бесцветно говорить директор, и его слова давили, как белая стена в симуляции. — Вы найдете собственный подход, не надо ориентироваться на прошлых напарников. Успехи есть?

— Да, она научила меня ставить поле, — пробормотал Айзек, занятый другими невеселыми мыслями. Или они действительно ничего не знали об этих… особенностях его напарницы, или не хотели признавать очевидного.

— Простите, что? — тон директора впервые расцвел искренним удивлением.

— Поле, — Айзек встряхнулся. — Я могу теперь тоже держать несколько зон, не прикасаясь.

Директор как-то нехорошо, пристально посмотрел на сидевшего в углу Салливана, и Айзек ощутил пекущую тяжесть в затылке — Фрэд теперь не сводил с него глаз. Запоздало стало ясно, что лучше не распространяться далее о методах своей работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги